สดุดี 55 – TNCV & LCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 55:1-23

สดุดี 55

(ถึงหัวหน้านักร้อง ใช้เครื่องสาย มัสคิล55:0 หัวเรื่องสดุดี 55 คงจะเป็นคำศัพท์ทางวรรณกรรมหรือทางดนตรีของดาวิด)

1ข้าแต่พระเจ้า โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์

ขออย่าทรงเพิกเฉยต่อคำทูลวิงวอนของข้าพระองค์

2ขอทรงสดับและทรงตอบเถิด

ความคิดรบกวนจิตใจของข้าพระองค์และข้าพระองค์วิตกกังวล

3เพราะเสียงของศัตรู

เพราะการจับจ้องของคนชั่ว

พวกเขานำความทุกข์ทรมานมายังข้าพระองค์

และเหยียดหยามข้าพระองค์ด้วยความโกรธ

4จิตใจข้าพระองค์ร้าวรานอยู่ภายใน

ความหวาดผวาต่อความตายจู่โจมข้าพระองค์

5ความกลัวและความหวาดหวั่นครอบงำข้าพระองค์

ความหวาดกลัวท่วมท้นข้าพระองค์

6ข้าพระองค์กล่าวว่า “โอ ข้าพเจ้าอยากมีปีกเหมือนนกพิราบ!

จะได้บินจากไปและพักสงบ

7ข้าพเจ้าจะหนีไปไกลลิบ

และพักอยู่ในถิ่นกันดาร

เสลาห์

8ข้าพเจ้าจะรีบรุดไปยังที่กำบัง

ให้ไกลจากมรสุมและพายุร้ายนี้”

9ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงทำให้คนชั่วสับสนอลหม่าน ทำให้ภาษาของเขายุ่งเหยิงไป

เพราะข้าพระองค์เห็นความรุนแรงและการรบราฆ่าฟันในเมือง

10พวกเขาป้วนเปี้ยนอยู่บนกำแพงทั้งวันทั้งคืน

ความมุ่งร้ายและการทารุณอยู่ในเมือง

11พวกบ่อนทำลายปฏิบัติการอยู่ในเมือง

การข่มขู่และล่อลวงมีไม่ขาดตามท้องถนน

12หากเป็นศัตรูมาสบประมาทข้าพเจ้า ข้าพเจ้ายังพอจะทนได้

หากเป็นปฏิปักษ์ที่ลุกขึ้นต่อต้านข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไปซ่อนตัวเสีย

13แต่นี่เป็นท่านเอง ซึ่งเป็นคนอย่างข้าพเจ้า

เพื่อนร่วมทาง เพื่อนสนิทของข้าพเจ้า

14ผู้ซึ่งครั้งหนึ่งข้าพเจ้าเคยโอภาปราศรัยด้วยอย่างหวานชื่น

ขณะที่เราเดินเคียงกันไปกับฝูงชนที่พระนิเวศของพระเจ้า

15ขอให้ความตายมาถึงเหล่าศัตรูของข้าพเจ้าโดยที่พวกเขาไม่ทันตั้งตัว

ขอให้เขาลงไปยังแดนมรณาทั้งเป็น

เพราะความชั่วอยู่ในหมู่พวกเขา

16ส่วนข้าพเจ้าร้องทูลพระเจ้า

และองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงช่วยข้าพเจ้า

17ยามเย็น ยามเช้า และยามเที่ยง

ข้าพเจ้าร้องทูลด้วยความทุกข์ลำเค็ญ

และพระองค์ทรงได้ยินเสียงของข้าพเจ้า

18พระองค์ทรงช่วยข้าพเจ้าพ้นจากอันตราย

จากสงครามที่เล่นงานข้าพเจ้า

แม้ข้าศึกมากมายต่อสู้กับข้าพเจ้า

19พระเจ้าผู้ทรงครอบครองอยู่นิรันดร์

จะทรงได้ยินและทำให้พวกเขาทุกข์ยาก

เสลาห์

ผู้ซึ่งไม่ยอมเปลี่ยนวิถีทาง

และไม่ยำเกรงพระเจ้า

20เพื่อนของข้าพเจ้าโจมตีเพื่อนของเขา

เขาละเมิดพันธสัญญา

21ถ้อยคำของเขาลื่นเหมือนเนย

แต่สงครามอยู่ในใจของเขา

ถ้อยคำของเขาละมุนละไมยิ่งกว่าน้ำมัน

แต่ถ้อยคำเหล่านั้นเหมือนดาบที่ชักออก

จากฝัก

22จงมอบภาระของท่านไว้กับองค์พระผู้เป็นเจ้า

พระองค์จะทรงค้ำชูท่านไว้

พระองค์จะไม่ทรงปล่อยให้คนชอบธรรมล้มลง

23ข้าแต่พระเจ้า แต่พระองค์จะทรงส่งคนชั่ว

ลงไปในแดนพินาศ

คนกระหายเลือดและคนเจ้าเล่ห์

จะไม่มีชีวิตยืนยาวถึงครึ่งอายุขัยของเขา

แต่สำหรับข้าพระองค์ ข้าพระองค์วางใจในพระองค์

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 55:1-23

Zabbuli 55

Ya Mukulu wa Bayimbi. Eyimbibwa n’ebivuga eby’enkoba. Zabbuli ya Dawudi.

155:1 Zab 27:9; 61:1Owulirize okusaba kwange, Ayi Katonda,

togaya kwegayirira kwange.

255:2 a Zab 66:19 b Zab 77:3; Is 38:14Ompulire era onziremu,

kubanga ndi mu buzibu, nga nsinda olw’okweraliikirira okunene.

355:3 a 2Sa 16:6-8; Zab 17:9 b Zab 71:11Mpulira amaloboozi g’abalabe bange;

ababi bankanulidde amaaso

ne banvuma nga bajjudde obusungu.

455:4 Zab 116:3Omutima gwange gulumwa nnyo munda yange;

entiisa y’okufa entuukiridde.

555:5 Yob 21:6; Zab 119:120Okutya n’okukankana binnumbye;

entiisa empitiridde.

6Ne njogera nti, Singa nnina ebiwaawaatiro ng’ejjiba,

nandibuuse ne ŋŋenda mpummulako.

7“Nandiraze wala nnyo,

ne mbeera eyo mu ddungu;

855:8 Is 4:6nandiyanguye ne ntuuka mu kifo kyange eky’okuwummuliramu,

eteri kibuyaga na mpewo ekunta n’amaanyi.”

955:9 Yer 6:7Mukama tabulatabula ennimi z’ababi, ozikirize enkwe zaabwe;

kubanga ndaba obukambwe n’okulwanagana mu kibuga.

10Beetooloola bbugwe waakyo emisana n’ekiro,

ne munda mu kyo mujjudde ettima n’ebikolwa ebibi.

1155:11 a Zab 5:9 b Zab 10:7Obutemu n’obussi obwa buli ngeri biri mu kibuga omwo.

Buli lw’oyita mu nguudo zaakyo osanga bulimba bwereere na kutiisibwatiisibwa.

12Singa omulabe wange y’abadde anvuma,

nandikigumiikirizza;

singa oyo atakkiriziganya nange y’annumbaganye n’anduulira,

nandimwekwese.

1355:13 2Sa 15:12; Zab 41:9Naye ggwe munnange,

bwe tuyita, era mukwano gwange ddala!

1455:14 Zab 42:4Gwe twabanga naye mu ssanyu ng’abooluganda,

nga tutambulira mu kibiina ekinene mu nnyumba ya Katonda.

1555:15 a Zab 64:7 b Kbl 16:30, 33Okufa kubatuukirire,

bakke emagombe nga bakyali balamu;

kubanga bajjudde okukola ebibi.

16Naye nze nkoowoola Mukama Katonda,

n’andokola.

1755:17 a Zab 141:2; Bik 3:1 b Zab 5:3Ekiro, ne mu makya ne mu ttuntu,

ndaajana nga bwe nsinda;

n’awulira eddoboozi lyange.

18Amponyezza mu lutalo

nga siriiko kintuseeko

newaakubadde ng’abannwanyisizza babadde bangi.

1955:19 a Ma 33:27 b Zab 78:59Katonda oyo atudde ku ntebe ye ebbanga lyonna,

aliwulira n’ababonereza

abo abatakyusa makubo gaabwe

era abatatya Katonda.

2055:20 a Zab 7:4 b Zab 89:34Agololera emikono gye ku mikwano gye;

n’amenya endagaano ye.

2155:21 a Nge 5:3 b Zab 28:3; 57:4; 59:7By’ayogera bigonvu okusinga omuzigo,

so nga mu mutima gwe alowooza lutalo;

ebigambo bye biweweera okusinga amafuta,

so nga munda mu mutima gwe asowodde bitala byennyini.

2255:22 a Zab 37:5; Mat 6:25-34; 1Pe 5:7 b Zab 37:24Ebizibu byo byonna bireete eri Mukama,

ajja kukuwanirira;

kubanga talireka mutuukirivu kugwa.

2355:23 a Zab 73:18 b Zab 5:6 c Yob 15:32; Nge 10:27 d Zab 25:2Naye ggwe, Ayi Katonda,

olisuula abakola ebibi mu kinnya eky’okuzikirira;

era abatemu n’abalimba bonna

tebagenda kuwangaala kimu kyakubiri eky’obulamu bwabwe.

Naye nze, neesiga ggwe.