สดุดี 47 – TNCV & HCV

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 47:1-9

สดุดี 47

(ถึงหัวหน้านักร้อง บทสดุดีของบุตรโคราห์)

1ประชาชาติทั้งปวงเอ๋ย จงปรบมือ

จงโห่ร้องยินดีถวายแด่พระเจ้า

2เพราะพระยาห์เวห์ผู้สูงสุดนั้นน่าครั่นคร้ามยิ่งนัก

ทรงเป็นจอมกษัตริย์แห่งสากลโลก!

3พระองค์ทรงปราบบรรดาประชาชาติให้อยู่ใต้อำนาจของเรา

ทรงปราบชนชาติทั้งหลายให้อยู่ใต้เท้าของเรา

4พระองค์ทรงเลือกสรรมรดกให้แก่เรา

ซึ่งเป็นความภาคภูมิใจของยาโคบผู้ที่พระองค์ทรงรัก

เสลาห์

5พระเจ้าเสด็จขึ้นท่ามกลางเสียงโห่ร้องยินดี

องค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จขึ้นท่ามกลางเสียงแตร

6จงร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้า จงร้องสรรเสริญ

จงร้องเพลงสรรเสริญองค์กษัตริย์ของเรา จงร้องสรรเสริญ

7เพราะพระเจ้าทรงเป็นกษัตริย์แห่งสากลโลก

จงร้องเพลงสดุดี47:7 หรือมัสคิล(คงจะเป็นศัพท์ทางวรรณกรรมหรือทางดนตรี)สรรเสริญพระองค์เถิด

8พระเจ้าทรงครอบครองเหนือนานาประชาชาติ

พระเจ้าประทับบนพระที่นั่งบริสุทธิ์ของพระองค์

9บรรดาเจ้านายของชนชาติทั้งหลายร่วมชุมนุมกัน

เป็นประชากรของพระเจ้าของอับราฮัม

เพราะว่ากษัตริย์47:9 หรือโล่ทั้งหลายของแผ่นดินโลกเป็นของพระเจ้า

พระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนสูงสุด

Hindi Contemporary Version

स्तोत्र 47:1-9

स्तोत्र 47

संगीत निर्देशक के लिये. कोराह के पुत्रों की रचना. एक स्तोत्र.

1समस्त राष्ट्रो, तालियां बजाओ;

हर्षोल्लास में परमेश्वर का जय जयकार करो.

2याहवेह, सर्वोच्च परमेश्वर भय-योग्य हैं,

वही समस्त पृथ्वी के ऊपर पराक्रमी राजा हैं.

3उन्हीं ने जनताओं को हमारे अधीन कर दिया है,

लोग हमारे पैरों के नीचे हो गए हैं.

4उन्हीं ने हमारे लिए निज भाग को निर्धारित किया है,

यही याकोब का गौरव है, जो उनका प्रिय है.

5जय जयकार की ध्वनि के मध्य से परमेश्वर ऊपर उठाए गए,

तुरही नाद के मध्य याहवेह ऊपर उठाए गए.

6स्तुति गान में परमेश्वर की वंदना करो, वंदना करो;

स्तुति गान में हमारे राजाधिराज की वंदना करो, वंदना करो.

7परमेश्वर संपूर्ण पृथ्वी के राजाधिराज हैं;

उनके सम्मान में एक स्तवन गीत प्रस्तुत करो.

8संपूर्ण राष्ट्रों पर परमेश्वर का शासन है;

परमेश्वर अपने महान सिंहासन पर विराजमान हैं.

9अब्राहाम के परमेश्वर की प्रजा के रूप में

जनताओं के अध्यक्ष एकत्र हुए हैं,

क्योंकि पृथ्वी की ढालों पर परमेश्वर का अधिकार है;

परमेश्वर अत्यंत ऊंचे हैं.