สดุดี 43 – TNCV & BDS

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 43:1-5

สดุดี 4343 สดุดี 43 ในสำเนาต้นฉบับภาษาฮีบรูหลายสำเนาถือว่าสดุดี 42 และ 43 เป็นบทเดียวกัน

1ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงว่าความ

และสู้คดีแทนข้าพระองค์ต่อประชาชาติอธรรม

ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วร้ายและคนหลอกลวง

2พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า เป็นที่มั่นของข้าพระองค์

เหตุใดทรงทอดทิ้งข้าพระองค์?

เหตุใดข้าพระองค์ต้องระทมทุกข์

ต้องทนการข่มเหงรังแกของศัตรู?

3ขอทรงโปรดส่งความสว่างและความจริงของพระองค์

มานำข้าพระองค์ไป

ให้สิ่งเหล่านั้นนำข้าพระองค์ไปสู่ภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์

สู่ที่ประทับของพระองค์

4แล้วข้าพระองค์จะไปยังแท่นบูชาของพระเจ้า

ไปยังพระเจ้าผู้ทรงเป็นความชื่นชมยินดี และความปลื้มปีติของข้าพระองค์

ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยเสียงพิณ

ข้าแต่พระเจ้า พระเจ้าของข้าพระองค์

5จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย เหตุใดเจ้าจึงท้อแท้?

เหตุใดจึงกระสับกระส่ายอยู่ภายในข้าพเจ้า?

จงหวังในพระเจ้า เพราะข้าพเจ้าจะยังคงสรรเสริญพระองค์

พระผู้ช่วยให้รอดและพระเจ้าของข้าพเจ้า

La Bible du Semeur

Psaumes 43:1-5

Mets ton espoir en Dieu43 Dans plusieurs manuscrits hébreux, les Ps 42 et 43 constituent un seul psaume.

1Fais-moi justice, ô Dieu,

et prends en main ma cause ╵contre un peuple d’impies !

Sauve-moi de ces gens ╵menteurs et criminels !

2O Dieu, tu es ma forteresse, ╵pourquoi donc me rejettes-tu,

et pourquoi me faut-il ╵vivre dans la tristesse,

subissant l’oppression ╵de l’ennemi ?

3Fais-moi voir ta lumière, ╵avec ta vérité

pour qu’elles me conduisent

et qu’elles soient mes guides ╵vers ta montagne sainte ╵jusque dans ta demeure.

4Alors j’avancerai ╵jusqu’à l’autel de Dieu,

vers toi, Dieu de ma joie ╵et de mon allégresse.

Alors je te louerai ╵en m’accompagnant de la lyre. ╵O Dieu : tu es mon Dieu !

5Pourquoi donc, ô mon âme, ╵es-tu si abattue ╵et gémis-tu sur moi ?

Mets ton espoir en Dieu ! ╵Je le louerai encore,

mon Sauveur et mon Dieu.