สดุดี 32 – TNCV & NRT

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 32:1-11

สดุดี 32

(มัสคิล32:0 หัวเรื่องสดุดี 32 คงจะเป็นศัพท์ทางวรรณกรรมหรือทางดนตรีบทหนึ่งของดาวิด)

1ความสุขมีแก่ผู้ที่

การล่วงละเมิดของเขาได้รับการอภัย

ผู้ที่บาปของเขาได้รับการกลบเกลื่อน

2ความสุขมีแก่ผู้ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ทรงถือโทษบาปของเขา

ผู้ซึ่งจิตวิญญาณไม่มีเล่ห์เพทุบาย

3เมื่อข้าพระองค์นิ่งเงียบอยู่

กระดูกของข้าพระองค์ก็สึกกร่อนไป

โดยการคร่ำครวญวันยังค่ำ

4เพราะทั้งวันทั้งคืน

พระหัตถ์ของพระองค์วางอยู่เหนือข้าพระองค์อย่างหนักหน่วง

พละกำลังของข้าพระองค์เหือดแห้งไป

เหมือนอยู่ในฤดูร้อนที่แผดเผา

เสลาห์

5แล้วข้าพระองค์สารภาพบาปต่อพระองค์

และไม่ปิดซ่อนความชั่วช้าไว้

ข้าพระองค์กล่าวว่า “ข้าพเจ้าจะสารภาพ

การล่วงละเมิดทั้งปวงต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า”

และพระองค์ก็ทรงอภัย

ความผิดบาปของข้าพระองค์

เสลาห์

6ฉะนั้นผู้ที่ซื่อสัตย์ทุกคนจงอธิษฐานต่อพระองค์

ในขณะที่ยังมีโอกาสพบพระองค์ได้

และเมื่อกระแสน้ำหลากโถมซัดเข้ามา

น้ำนั้นก็จะไม่แผ้วพานเขาเลย

7พระองค์ทรงเป็นที่หลบภัยของข้าพระองค์

พระองค์ทรงคุ้มครองข้าพระองค์จากความยากลำบาก

และทรงโอบล้อมข้าพระองค์ด้วยบทเพลงแห่งการช่วยกู้

เสลาห์

8เราจะสอนและชี้แนะทางที่เจ้าควรเดินไป

เราจะให้คำปรึกษาและเฝ้าดูเจ้า

9อย่าเป็นเหมือนม้าหรือล่อ

ที่ปราศจากความเข้าใจ

ซึ่งจะต้องใช้สายรั้งบังเหียนบังคับควบคุม

มิฉะนั้นจะไม่ยอมมาด้วย

10คนชั่วร้ายนั้นเผชิญกับวิบัติมากมาย

แต่ความรักมั่นคงขององค์พระผู้เป็นเจ้า

โอบล้อมบรรดาผู้ที่วางใจในพระองค์

11ท่านผู้ชอบธรรมเอ๋ย จงชื่นชมยินดีและเปรมปรีดิ์ในองค์พระผู้เป็นเจ้า

ท่านทั้งปวงผู้มีจิตใจเที่ยงตรง จงร้องเพลงเถิด

New Russian Translation

Псалтирь 32:1-22

Псалом 32

1Радуйтесь, праведные, о Господе!

Честным подобает Его хвалить.

2Под арфу хвалите Господа,

играйте Ему на лире десятиструнной!

3Пойте Ему новую песнь;

играйте искусно, от радости восклицая!

4Ведь слово Господне право

и все дела Его верны.

5Господь любит праведность и справедливость.

Милости Господней полна земля.

6Словом Господним сотворены небеса,

повелением32:6 Букв.: «дыханием». из уст Его – звездное воинство.

7Он воды морей собрал, как в сосуд32:7 Или: «словно груды».,

положил пучины в хранилища.

8Пусть боится Господа вся земля;

пусть трепещут пред Ним все жители мира,

9потому что Он сказал – и стало,

Он повелел – и явилось.

10Господь разрушает советы людей

и уничтожает замыслы народов.

11Но Господень совет пребудет вовек,

замыслы сердца Его – из поколения в поколение.

12Блажен народ, для кого Господь – Бог,

народ, который Он избрал Себе в наследие.

13Господь взирает с небес

и видит весь род человеческий.

14Он смотрит со Своего престола

на всех, кто живет на земле, –

15Он, Кто создал все их сердца

и вникает во все, что они творят.

16Не спасет царя огромное войско;

не спасет воина великая сила.

17Ненадежен конь для спасения:

не спасет он своею мощью.

18Но глаза Господни обращены на тех, кто Его боится,

кто надеется на Его милость,

19чтобы от смерти их спасти

и прокормить во время голода.

20Уповает на Господа наша душа,

Он нам помощь и щит.

21В нем ликуют наши сердца,

ведь мы уповаем на святое имя Его.

22Да будет милость Твоя с нами, Господи,

ведь мы на Тебя надеемся.