สดุดี 3 – TNCV & AKCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 3:1-8

สดุดี 3

(บทสดุดีของดาวิด เมื่อหนีจากอับซาโลมราชโอรส)

1ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ศัตรูของข้าพระองค์มีมากเหลือเกิน!

ผู้ที่ลุกขึ้นต่อต้านข้าพระองค์ก็มีมากมายนัก!

2หลายคนกล่าวถึงข้าพระองค์ว่า

“พระเจ้าจะไม่ทรงช่วยกู้เขา”

เสลาห์3:2 อ่านว่า เส-ลา ในภาษาฮีบรูคำนี้มีความหมายไม่ชัดเจน อาจจะเป็นศัพท์ทางดนตรี ปรากฏบ่อยๆ ในพระธรรมสดุดี

3ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นโล่ล้อมข้าพระองค์ไว้

องค์ผู้ทรงเกียรติสิริของข้าพระองค์ ผู้ทรงเชิดชูข้าพระองค์ไว้ 4ข้าพเจ้าร้องทูลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า

และพระองค์ทรงตอบข้าพเจ้าจากภูเขาอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์

เสลาห์

5ข้าพเจ้าเอนกายลงและหลับไป

ข้าพเจ้าตื่นขึ้นอีกเพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงค้ำจุนข้าพเจ้า

6ข้าพเจ้าจะไม่กลัวศัตรูนับหมื่น

ที่รุมล้อมข้าพเจ้าอยู่รอบด้าน

7ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โปรดทรงลุกขึ้น!

ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์! โปรดทรงช่วยกู้ข้าพระองค์

ขอทรงตบหน้าศัตรูทุกคนของข้าพระองค์

ขอทรงเลาะฟันของเหล่าคนชั่ว

8การช่วยกู้มาจากองค์พระผู้เป็นเจ้า

ขอพระพรของพระองค์มีแก่เหล่าประชากรของพระองค์เถิด

เสลาห์

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 3:1-8

Dwom 3

Dawid dwom a ɔtoe bere a ɔreguan afi ne babarima Absalom anim.

1Awurade, hwɛ sɛnea mʼatamfo dɔɔso fa!

dodow no ara na wɔsɔre tia me!

2Bebree no ara ka fa me ho se,

“Onyankopɔn rennye no.”

3Nanso wo, Awurade, woyɛ nkatabo a atwa me ho ahyia

mʼanuonyam, nea Ɔpagyaw me ti.

4Meteɛ mu su frɛ Awurade,

na ogye me so fi ne bepɔw kronkron no so.

5Metɔ hɔ na meda a,

minyan bio, efisɛ Awurade ma migyina.

6Merensuro atamfo mpem mpem a

wɔatwa me ho ahyia no.

7Sɔre, Awurade!

Gye me, me Nyankopɔn!

Bobɔ mʼatamfo nyinaa abogye;

na tutu amumɔyɛfo se.

8Awurade hɔ na ogye fi ba.

Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfo so.