สดุดี 147 – TNCV & YCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 147:1-20

สดุดี 147

1จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า147:1 ภาษาฮีบรูว่าฮาเลลูยาเช่นเดียวกับข้อ 20

เป็นการดีที่จะร้องเพลงสดุดีพระเจ้าของเรา

ช่างน่าชื่นใจและสมควรอย่างยิ่งที่จะสรรเสริญพระองค์!

2องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างเยรูซาเล็มขึ้น

พระองค์ทรงรวบรวมเชลยอิสราเอลกลับคืนมา

3พระองค์ทรงรักษาผู้ที่ดวงใจแหลกสลาย

และสมานรอยแผลของเขาเหล่านั้น

4พระองค์ทรงกำหนดจำนวนของดวงดาว

และทรงตั้งชื่อให้ดาวทุกดวง

5องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรานี้ทรงยิ่งใหญ่นัก และทรงฤทธานุภาพเกรียงไกร

ความเข้าใจของพระองค์ไร้ขีดจำกัด

6องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงค้ำชูผู้ถ่อมใจ

แต่ทรงเหวี่ยงคนชั่วร้ายลงกับดิน

7จงร้องเพลงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้า

บรรเลงพิณถวายแด่พระเจ้าของเรา

8พระองค์ทรงคลุมฟ้าสวรรค์ด้วยเมฆ

พระองค์ประทานฝนแก่ผืนแผ่นดิน

และทรงทำให้หญ้าบนเนินเขางอกงาม

9พระองค์ประทานอาหารแก่สัตว์ทั้งปวง

และแก่ลูกกาเมื่อร้องขอ

10พระองค์ไม่ได้ทรงชื่นชมยินดีในกำลังของม้า

ทั้งไม่ได้ทรงปีติยินดีในกำลังขาของมนุษย์

11แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชื่นชมบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระองค์

ผู้ที่ฝากความหวังไว้ในความรักมั่นคงของพระองค์

12เยรูซาเล็มเอ๋ย จงเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้า

ศิโยนเอ๋ย จงสรรเสริญพระเจ้าของเจ้า

13เพราะพระองค์ทรงผนึกความแข็งแกร่งแห่งประตูเมืองของเจ้า

และทรงอวยพรประชากรของเจ้าซึ่งอยู่ภายในเจ้า

14พระองค์ประทานสันติภาพทั่วเขตแดนของเจ้า

และทรงให้เจ้าอิ่มเอมด้วยข้าวสาลีอย่างดีที่สุด

15พระองค์ทรงส่งพระบัญชามายังโลก

พระวจนะของพระองค์แพร่ไปโดยเร็ว

16พระองค์ทรงกระจายหิมะลงมาดั่งปุยขนแกะ

และโปรยปรายน้ำค้างแข็งดั่งขี้เถ้า

17พระองค์ทรงส่งลูกเห็บมาเกรียวกราวดั่งก้อนกรวด

ผู้ใดจะทนต่อพายุอันเหน็บหนาวของพระองค์ได้?

18เมื่อพระองค์ตรัส ลูกเห็บก็หลอมละลาย

เมื่อพระองค์ทรงกระตุ้นสายลม น้ำก็ไหลไป

19พระองค์ทรงสำแดงพระวจนะของพระองค์แก่ยาโคบ

สำแดงบทบัญญัติและกฎหมายของพระองค์แก่อิสราเอล

20พระองค์ไม่ได้ทรงกระทำเช่นนี้ต่อประชาชาติอื่นๆ

พวกเขาไม่รู้บทบัญญัติของพระองค์

จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 147:1-20

Saamu 147

1Ẹ fi ìyìn fún Olúwa.

Nítorí ohun rere ni láti máa kọrin ìyìn sí Ọlọ́run wa,

ó yẹ láti kọrin ìyìn sí i!

2Olúwa kọ́ Jerusalẹmu;

Ó kó àwọn Israẹli tí a lé sọnù jọ.

3Ó wo àwọn tí ọkàn wọ́n bàjẹ́ sàn

ó sì di ọgbẹ́ wọ́n.

4Ó ka iye àwọn ìràwọ̀

ó sì pe ọ̀kọ̀ọ̀kan wọn ní orúkọ

5Títóbi ni Olúwa wa ó sì pọ̀ ní agbára

òye rẹ̀ kò sì ní òpin.

6Olúwa wa pẹ̀lú àwọn onírẹ̀lẹ̀

bẹ́ẹ̀ ni ó rẹ̀ àwọn ènìyàn búburú sílẹ̀.

7Fi ọpẹ́ kọrin sí Olúwa

fi ohun èlò orin olókùn yin Ọlọ́run.

8Ó fi ìkùùkuu bo àwọ̀ sánmọ̀

ó rọ òjò sí orílẹ̀ ayé

ó mú kí koríko hù lórí àwọn òkè

9Ó pèsè oúnjẹ fún àwọn ẹranko

àti fún àwọn ọmọ ẹyẹ ìwò ní ìgbà tí wọ́n bá ń ké.

10Òun kò ní inú dídùn nínú agbára ẹṣin

bẹ́ẹ̀ ni Òun kò ní ayọ̀ sí ẹ̀ṣẹ̀ ọkùnrin

11Olúwa ni ayọ̀ nínú àwọn tí ó bẹ̀rù rẹ̀,

sí àwọn tí ó ní ìrètí nínú àánú rẹ̀.

12Yin Olúwa, ìwọ Jerusalẹmu

yin Ọlọ́run rẹ, ìwọ Sioni.

13Nítorí tí ó ti mú ọ̀pá ìdábùú ibodè rẹ̀ lágbára;

Òun sì ti bùkún fún àwọn ọmọ rẹ̀ nínú rẹ

14Òun jẹ́ kí àlàáfíà wà ní àwọn ẹnu ibodè rẹ̀

òun sì fi jéró dáradára tẹ́ ọ lọ́rùn.

15Òun sì rán àṣẹ rẹ̀ sí ayé

ọ̀rọ̀ rẹ̀ sáré tete.

16Ó fi yìnyín fún ni bi irun àgùntàn

ó sì fọ́n ìrì dídì ká bí eérú

17Ó rọ òjò yìnyín rẹ̀ bí òkúta wẹ́wẹ́

ta ni ó lè dúró níwájú òtútù rẹ̀

18Ó rán ọ̀rọ̀ rẹ̀ jáde ó sì mú wọn yọ̀

ó mú kí afẹ́fẹ́ rẹ̀ fẹ́

ó sì mú odò rẹ̀ sàn.

19Ó sọ ọ̀rọ̀ rẹ̀ di mí mọ̀ fún Jakọbu

àwọn òfin àti ìlànà rẹ̀ fún Israẹli

20Òun kó tí ṣe irú èyí sí orílẹ̀-èdè kan rí, Bí ó ṣe ti ìdájọ́ rẹ̀

wọn ko mọ òfin rẹ̀.

Ẹ fi ìyìn fún Olúwa.