สดุดี 14 – TNCV & BPH

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 14:1-7

สดุดี 14

(สดด.53:1-6)

(ถึงหัวหน้านักร้อง บทสดุดีของดาวิด)

1คนโง่14:1 ในพระธรรมสดุดี คำภาษาฮีบรูที่แปลว่าคนโง่นั้นมีนัยว่าเป็นคนบกพร่องทางศีลธรรมรำพึงอยู่ในใจว่า

“ไม่มีพระเจ้า”

พวกเขาเสื่อมทราม การกระทำของพวกเขาก็ชั่วช้าสามานย์

ไม่มีสักคนที่ทำดี

2องค์พระผู้เป็นเจ้าทอดพระเนตรลงมาจากฟ้าสวรรค์

ดูมวลมนุษยชาติ

เพื่อดูว่ามีสักคนไหมที่เข้าใจ

มีสักคนไหมที่แสวงหาพระเจ้า

3ทุกคนหันหนีไปหมด

ทุกคนกลายเป็นคนเสื่อมทราม

ไม่มีสักคนที่ทำดี

ไม่มีแม้แต่คนเดียว

4พวกคนชั่วไม่รับรู้อะไรเลยหรือ?

พวกเขากลืนกินประชากรของเราดั่งอาหาร

พวกเขาไม่เคยร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้า

5ดูสิ พวกเขาจมอยู่ในความตาย

เพราะว่าพระเจ้าสถิตในที่ชุมนุมของผู้ชอบธรรม

6เจ้าคนชั่วคอยขัดขวางแผนงานของผู้ยากไร้

แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยของพวกเขา

7ขอให้การช่วยกู้เพื่ออิสราเอลมาจากศิโยนเถิด!

เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำให้เหล่าประชากรของพระองค์คืนสู่สภาพดีดังเดิม

ให้ยาโคบชื่นชมยินดีและให้อิสราเอลเปรมปรีดิ์เถิด!

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 14:1-7

Menneskets ondskab

1Til korlederen: En sang af David.

Tåberne mener, at Gud ikke findes.

De er fordærvede i tanke og handling.

Ingen gør det gode,

ikke én eneste.

2Fra himlen ser Herren på menneskene:

Er der nogen, der er forstandige?

Er der nogen, der søger Gud?

3Nej, alle er kommet på afveje, fordærvede af synd.

Ingen gør det gode, ikke én eneste.

4„Fatter de da intet?” siger Herren.

„De forsynder sig uden at blinke,

og de regner slet ikke med mig.”

5En dag skal de fyldes af rædsel,

for Gud er med dem, der adlyder ham.

6Onde mennesker undertrykker de svage,

men Herren er deres beskytter.

7Gid Herren ville sende sin frelse fra Zion

og redde Israels folk.

Når Herren griber ind og genrejser sit folk,

så bliver der jubel og glæde i Israel.