สดุดี 130 – TNCV & YCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 130:1-8

สดุดี 130

(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม)

1ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์จากห้วงลึก

2ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสดับฟังเสียงของข้าพระองค์

ขอทรงเงี่ยพระกรรณ

รับฟังคำทูลวิงวอนขอความเมตตาของข้าพระองค์ด้วยเถิด

3ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า หากพระองค์ทรงบันทึกบาปทั้งหลายไว้

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ใดเล่าจะยืนหยัดอยู่ได้?

4แต่เพราะพระองค์ทรงอภัยโทษ

พระองค์จึงทรงเป็นที่ยำเกรง

5ข้าพเจ้ารอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้า จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเฝ้าคอย

และฝากความหวังไว้ที่พระวจนะของพระองค์

6จิตวิญญาณของข้าพเจ้ารอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้า

ยิ่งกว่าคนยามคอยเวลารุ่งเช้า

ยิ่งกว่าคนยามคอยเวลารุ่งเช้า

7อิสราเอลเอ๋ย จงฝากความหวังไว้ที่

องค์พระผู้เป็นเจ้า

เพราะความรักมั่นคงอยู่ที่องค์พระผู้เป็นเจ้า

การไถ่อันสมบูรณ์อยู่ที่พระองค์

8พระองค์เองจะทรงไถ่อิสราเอล

จากบาปทั้งสิ้นของพวกเขา

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 130:1-8

Saamu 130

Orin fún ìgòkè.

1Láti inú ibú wá ni

èmi ń ké pè é ọ́ Olúwa

2Olúwa, gbóhùn mi,

jẹ́ kí etí rẹ kí o tẹ́ sílẹ̀ sí ohùn ẹ̀bẹ̀ mi.

3130.3: Sm 143.2; Ro 3.20; Ga 2.16.Olúwa, ìbá ṣe pé kí ìwọ máa sàmì ẹ̀ṣẹ̀,

Olúwa, tá ni ìbá dúró.

4Nítorí ìdáríjì wà lọ́dọ̀ rẹ,

kí a lè máa bẹ̀rù rẹ.

5Èmi dúró de Olúwa, ọkàn mi dúró,

àti nínú ọ̀rọ̀ rẹ ni èmi ń ṣe ìrètí

6Ọkàn mi dúró de Olúwa,

ju àwọn tí ń ṣọ́nà òwúrọ̀ lọ,

àní ju àwọn tí ń ṣọ́nà òwúrọ̀ lọ.

7Israẹli, ìwọ ní ìrètí ní ti Olúwa:

nítorí pé lọ́dọ̀ Olúwa ni àánú wà,

àti lọ́dọ̀ rẹ̀ ni ọ̀pọ̀lọpọ̀ ìdáǹdè wà.

8Òun ó sì dá Israẹli ní ìdè

kúrò nínú ẹ̀ṣẹ̀ rẹ̀ gbogbo.