สดุดี 126 – TNCV & BPH

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 126:1-6

สดุดี 126

(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม)

1เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงนำเหล่าเชลยกลับสู่ศิโยน126:1 หรือเมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ศิโยนกลับสู่สภาพดี

เราก็เหมือนคนที่ฝันไป126:1 หรือเหมือนคนที่สุขภาพดีดังเดิม

2ปากของเราหัวเราะร่า

ลิ้นของเราขับขานบทเพลงแห่งความยินดี

และประชาชาติทั้งหลายพูดกันว่า

องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำการยิ่งใหญ่เพื่อพวกเขา”

3องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำการยิ่งใหญ่เพื่อเรา

เราจึงเปี่ยมล้นด้วยความยินดี

4ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายกลับสู่สภาพดี126:4 หรือทรงนำเหล่าเชลยของเรากลับมา

อย่างสายธารในเนเกบ

5บรรดาผู้ที่หว่านด้วยน้ำตา

จะเก็บเกี่ยวด้วยบทเพลงแห่งความยินดี

6บรรดาผู้ที่ออกไปหว่านเมล็ดพืช

ด้วยน้ำตา

จะแบกฟ่อนข้าวกลับมา

ด้วยบทเพลงแห่งความยินดี

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 126:1-6

Guds hjemvendte folk

1En valfartssang.

Da Herren bragte os hjem til Zion,

var det, som om vi drømte.

2Vi lo og jublede, vi sang af glæde.

Folkeslagene udbrød: „Herren har gjort et under for sit folk!”

3Ja, Herren har gjort et under for os,

vi jubler af glæde.

4Herre, velsign os igen og giv os fremgang,

som regnen fylder de udtørrede floder.

5De, der såede med gråd,

skal høste med glæde.

6Grædende spredte de sæden ud,

syngende bringer de høsten i hus.