สดุดี 112 – TNCV & BDS

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 112:1-10

สดุดี 112112 สดุดี 112 ในภาษาฮีบรู แต่ละวรรคของสดุดีบทนี้ขึ้นต้นด้วยตัวอักษรฮีบรูเรียงตามลำดับ

1จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า112:1 ภาษาฮีบรูว่าฮาเลลูยา

ความสุขมีแก่ผู้ที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า

ผู้ที่ปีติยินดีในพระบัญชาของพระองค์

2ลูกหลานของพวกเขาจะเกรียงไกรในดินแดน

ผู้ชอบธรรมแต่ละชั่วอายุจะได้รับพระพร

3ความมั่งคั่งและทรัพย์สมบัติอยู่ในเรือนของเขา

และความชอบธรรมของเขาดำรงอยู่นิรันดร์

4แม้ในความมืด แสงสว่างก็ฉายเข้ามาสำหรับผู้เที่ยงธรรม

สำหรับผู้มีใจเมตตากรุณาและชอบธรรม112:4 หรือเพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระคุณและมีพระทัยเอ็นดูและชอบธรรม

5ผู้ที่มีใจเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่และให้ยืมด้วยใจกว้างขวาง

ผู้ที่ดำเนินกิจการอย่างเที่ยงธรรมจะอยู่เย็นเป็นสุข

6แน่ทีเดียว คนชอบธรรมจะไม่มีวันสั่นคลอน

พวกเขาจะเป็นที่จดจำเสมอไป

7พวกเขาจะไม่หวาดวิตกต่อข่าวร้าย

จิตใจของพวกเขาแน่วแน่และวางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า

8จิตใจของพวกเขามั่นคง ไม่มีความกลัว

สุดท้ายพวกเขาจะมองดูศัตรูอย่างผู้ชนะ

9พวกเขาได้แจกจ่ายให้คนยากจน

ความชอบธรรมของพวกเขาดำรงอยู่นิรันดร์

พวกเขาจะยิ่งใหญ่และมีเกียรติ112:9 หรือเขาของเขาได้รับการยกขึ้นอย่างมีเกียรติ

10คนชั่วร้ายจะเห็นและหัวเสีย

พวกเขาจะขบเขี้ยวเคี้ยวฟันและย่อยยับไป

ความปรารถนาของคนชั่วร้ายจะสูญเปล่า

La Bible du Semeur

Psaumes 112:1-10

Le bonheur des fidèles112 Psaume alphabétique (cf. note 9.1) qui répond au Ps 111.

1Louez l’Eternel112.1 Voir 111.1. !

Heureux est l’homme qui craint l’Eternel

et trouve un grand plaisir ╵à ses commandements !

2Sa postérité sera forte ╵dans le pays

et la génération du juste ╵sera bénie.

3Abondance et richesse ╵règnent dans sa maison,

et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte112.3 En hébreu, la formulation est identique à celle de Ps 111.3b, mais le contexte implique un sens différent..

4Une lumière luit ╵dans les ténèbres, ╵pour les gens droits,

ceux qui font grâce, ╵qui sont compatissants et justes112.4 Voir 111.4..

5Il est bon qu’un homme ait de l’empathie ╵et qu’il prête à autrui,

et qu’avec équité, ╵il gère ses affaires ;

6ainsi ne trébuchera-t-il jamais,

et l’on se souviendra ╵du juste pour toujours.

7Il ne craint pas ╵de mauvaises nouvelles,

il a le cœur tranquille, ╵confiant en l’Eternel.

8Plein d’assurance, ╵il est sans crainte,

dans l’attente de voir ╵le sort réservé à ses ennemis.

9Il donne aux pauvres ╵avec largesse,

et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte112.9 Voir note v. 3. Cité en 2 Co 9.9 d’après l’ancienne version grecque..

Il peut garder la tête haute ╵et il est honoré.

10Le méchant le constate ╵et s’en irrite,

grince des dents ╵et se démoralise.

Le désir des méchants ╵n’aboutira à rien.