สดุดี 110 – TNCV & NSP

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 110:1-7

สดุดี 110

(บทสดุดีของดาวิด)

1องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับเจ้านาย110:1 หรือองค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้าว่า

“จงนั่งที่ขวามือของเรา

จนกว่าเราจะทำให้ศัตรูของเจ้า

เป็นแท่นวางเท้าของเจ้า”

2องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงใช้คทาทรงฤทธิ์ของท่าน

แผ่อำนาจออกไปจากศิโยน

ท่านจะปกครองในหมู่อริราชศัตรู

3ในวันที่ท่านออกศึก

กองทหารของท่านจะเต็มใจอาสาสู้รบ

ตั้งแนวรบด้วยพระบารมีศักดิ์สิทธิ์

ท่านจะได้รับหยาดน้ำค้างแห่งวัยฉกรรจ์110:3 หรือคนหนุ่มของท่านจะออกมาหาท่านเหมือนน้ำค้าง

จากครรภ์แห่งรุ่งอรุณ

4องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงปฏิญาณแล้ว

และจะไม่ทรงเปลี่ยนพระทัยคือ

“เจ้าเป็นปุโรหิตชั่วนิรันดร์

ตามแบบของเมลคีเซเดค”

5องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประทับเบื้องขวาของท่าน

พระองค์จะทรงบดขยี้กษัตริย์ทั้งหลายในวันแห่งพระพิโรธของพระองค์

6พระองค์จะทรงพิพากษานานาประชาชาติ ทำให้ผู้คนล้มตายเกลื่อนกลาด

จะทรงบดขยี้ผู้นำทั่วโลก

7ท่านจะดื่มน้ำจากลำธารริมทาง110:7 หรือพระองค์ผู้ประทานการสืบทอดอำนาจจะตั้งท่านไว้ให้ปกครอง

ฉะนั้นท่านจะผงาดเกรียงไกร

New Serbian Translation

Псалми 110:1-7

Псалам 110

Псалам Давидов.

1Рече Господ Господу моме:

„Седи мени с моје десне стране,

док душмане не положим твоје,

за твоје ноге постоље да буду.

2Жезло снаге твоје пружа Господ са Сиона:

Сред душмана својих владај!

3Твој ће ти се народ радо дати у дану твог похода;

у сјају славе, у цику зоре младићи су твоји као роса.“

4Господ је дао заклетву

и неће је повући:

„Ти си довека свештеник

по реду Мелхиседековом.

5Господ ти је с десне стране

и цареве ломи у дану свог гнева.

6Он народима суди, све је пуно лешева;

широм поља он главе разбија.

7Он из потока крај пута пије

и због тога диже главу.“