สดุดี 103 – TNCV & HLGN

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 103:1-22

สดุดี 103

(บทประพันธ์ของดาวิด)

1จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า

ทั้งหมดในชีวิตของข้าพเจ้า จงสรรเสริญพระนามอันบริสุทธิ์ของพระองค์

2จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า

และอย่าลืมพระราชกิจทั้งปวงอันเปี่ยมด้วยพระคุณ

3ผู้ทรงอภัยโทษบาปทั้งหมดของท่าน

และทรงรักษาโรคภัยทั้งสิ้นของท่าน

4ผู้ทรงไถ่ชีวิตของท่านจากแดนผู้ตาย

และทรงเชิดชูท่านด้วยความรักมั่นคงและความเอ็นดูสงสาร

5ผู้ทรงให้ท่านอิ่มเอมด้วยสิ่งดีๆ ตลอดชีวิต

เพื่อวัยฉกรรจ์ของท่านจะกลับคืนมาใหม่ เหมือนวัยหนุ่มของนกอินทรี

6องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ความเป็นธรรม

และความยุติธรรมแก่ทุกคนที่ถูกข่มเหงรังแก

7พระองค์ทรงสำแดงทางของพระองค์แก่โมเสส

ทรงสำแดงพระราชกิจของพระองค์แก่ประชากรอิสราเอล

8องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเมตตาและทรงพระคุณ

ทรงพระพิโรธช้าและเปี่ยมด้วยความรักมั่นคง

9พระองค์จะไม่ทรงกล่าวโทษอยู่เสมอ

หรือทรงพระพิโรธเป็นนิตย์

10พระองค์ไม่ได้ทรงกระทำแก่เราอย่างสาสมกับบาปของเรา

หรือลงโทษอย่างสาสมกับความชั่วช้าของเรา

11เพราะว่าฟ้าสวรรค์สูงเหนือแผ่นดินเพียงใด

ความรักของพระองค์ที่มีต่อผู้ที่ยำเกรงพระองค์ก็ยิ่งใหญ่เพียงนั้น

12ตะวันออกไกลจากตะวันตกเพียงใด

พระองค์ก็ทรงยกเอาการล่วงละเมิดของเราออกไปไกลเพียงนั้น

13บิดาเอ็นดูสงสารบุตรของตนฉันใด

องค์พระผู้เป็นเจ้าก็ทรงเอ็นดูสงสารผู้ที่ยำเกรงพระองค์ฉันนั้น

14เพราะพระองค์ทรงทราบว่าเราถูกสร้างขึ้นมาอย่างไร

พระองค์ทรงระลึกว่าเราเป็นธุลีดิน

15สำหรับมนุษย์นั้น วันเวลาของเขาก็เหมือนต้นหญ้า

เขาจำเริญขึ้นดุจดอกไม้ในท้องทุ่ง

16เมื่อถูกลมพัดผ่าน มันก็สูญสิ้นไป

และที่แห่งนั้นก็จำมันไม่ได้อีกเลย

17แต่จากนิรันดร์กาลจวบจนนิรันดร์กาล

ความรักขององค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่กับผู้ที่ยำเกรงพระองค์

และความชอบธรรมของพระองค์อยู่กับลูกหลานของพวกเขา

18อยู่กับผู้ที่รักษาพันธสัญญาของพระองค์

และเชื่อฟังข้อบังคับของพระองค์

19องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสถาปนาพระบัลลังก์ของพระองค์ไว้ในสวรรค์

ราชอาณาจักรของพระองค์ครอบครองเหนือสรรพสิ่ง

20จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด ทูตสวรรค์ของพระองค์เอ๋ย

ท่านผู้มีฤทธิ์ซึ่งปฏิบัติตามพระบัญชาของพระองค์

ผู้เชื่อฟังพระวจนะของพระองค์

21จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด ชาวสวรรค์ทั้งมวลเอ๋ย

ท่านผู้รับใช้ของพระองค์ ผู้ทำตามพระประสงค์ของพระองค์

22จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด

ราชกิจทั้งสิ้นในทุกแห่งที่พระองค์ทรงครอบครองอยู่

จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าจิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 103:1-22

Salmo 103Salmo 103 Ang titulo sa Hebreo: Ginsulat ni David.

Ang Gugma sang Dios

1Dapat dayawon ko gid ang Ginoo.

Dayawon ko ang iya pagkabalaan103:1 pagkabalaan: sa literal, balaan nga ngalan. sa bug-os ko nga pagkatawo.

2Dapat dayawon ko gid ang Ginoo,

kag dapat indi ko pagkalimtan kon ano ang iya kaayo.

3Ginapatawad niya ang tanan ko nga sala,

kag ginaayo niya ang tanan ko nga balatian.

4Ginaluwas niya ako sa kamatayon,

kag ginabendisyunan niya ako sang iya gugma kag kaluoy.

5Ginahatagan niya ako sang maayo nga mga butang samtang nagakabuhi ako

sa bagay nga nagabataon ako kag makusog pareho sa agila.

6Nagahukom ang Ginoo pabor sa tanan nga ginapigos;

ginahatagan niya sila sang hustisya.

7Ginpahayag niya ang iya pamaagi kay Moises

kag ginpakita niya sa katawhan sang Israel ang iya gamhanan nga mga binuhatan.

8Mabinalak-on siya kag maluluy-on;

mahigugmaon siya kag indi dali maakig.

9Wala nagapadayon ang iya pagsabdong,

kag indi permanente ang iya kaakig.

10Wala niya kita ginsilutan sang nagakabagay sa aton mga sala.

Wala siya nagbalos sa aton suno sa aton mga kalautan.

11Kay subong nga dako ang distansya sang langit sa duta,

dako man ang iya paghigugma sa mga nagatahod sa iya.

12Subong nga malayo ang sidlangan sa nakatundan,

malayo man ang pagseparar niya sang aton mga sala sa aton.

13Subong nga ang amay maluluy-on sa iya mga anak,

ang Ginoo maluluy-on man sa mga nagatahod sa iya.

14Kay nahibaluan niya kon paano kita ginhimo.

Ginadumdom niya nga ginhimo kita halin sa duta.

15Kita nga mga tawo, ang aton kabuhi pareho sa hilamon.

Nagauswag kita pareho sa nagalambo nga bulak sa latagon.

16Dayon nagahuyop ang hangin sa sini nga bulak,

kag nadula ini kag indi na makita.

17-18Pero wala sing katapusan ang gugma sang Ginoo sa mga nagatahod sa iya, sa mga nagatuman sang iya kasugtanan, kag sa mga nagadumdom sa pagtuman sang iya mga sugo.

Kag ang iya matarong nga ginahimo magapadayon sa ila mga kaliwat.

19Ginbutang sang Ginoo ang iya trono sa langit, kag nagahari siya sa tanan.

20Dayawa ninyo ang Ginoo, kamo nga gamhanan niya nga mga anghel nga nagapamati kag nagatuman sang iya mga pulong.

21Dayawa ninyo ang Ginoo, tanan kamo nga iya langitnon nga mga tinuga nga nagaalagad sa iya kag nagatuman sang iya kabubut-on.

22Dayawa ninyo ang Ginoo, tanan kamo nga iya mga tinuga sa tanan nga lugar nga iya ginagamhan.

Dapat dayawon ko gid ang Ginoo.