กันดารวิถี 24 – TNCV & CST

Thai New Contemporary Bible

กันดารวิถี 24:1-25

1เมื่อบาลาอัมเห็นว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าพอพระทัยที่จะอวยพรอิสราเอล ก็ไม่ได้ไปเสี่ยงทายเหมือนครั้งก่อนๆ แต่ตรงไปมองดูถิ่นกันดารทันที 2เมื่อบาลาอัมมองไปเห็นอิสราเอลแยกตั้งค่ายตามเผ่า พระวิญญาณของพระเจ้าก็มาอยู่เหนือบาลาอัม 3เขาจึงกล่าวคำพยากรณ์ว่า

“คำพยากรณ์ของบาลาอัมบุตรเบโอร์

คำทำนายของผู้มีตาสว่าง

4คำพยากรณ์ของผู้ได้ยินพระดำรัสของพระเจ้า

ผู้เห็นนิมิตจากองค์ทรงฤทธิ์

ผู้ล้มลง แล้วตาก็เปิดออก

5“ยาโคบเอ๋ย! เต็นท์ของท่านงามยิ่งนัก

อิสราเอลเอ๋ย ที่พำนักของท่านงามเหลือเกิน

6“พวกเขาแผ่ขยายออกไปดั่งหุบเขา

ดั่งอุทยานริมแม่น้ำ

ดั่งต้นกฤษณาซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลูกไว้

ดั่งต้นสนซีดาร์ริมน้ำ

7น้ำจะไหลล้นจากถังของเขา

เมล็ดพันธุ์ของเขาจะมีน้ำท่าอุดมสมบูรณ์

“กษัตริย์ของเขาจะยิ่งใหญ่กว่าอากัก

ราชอาณาจักรของเขาจะได้รับการเชิดชู

8“พระเจ้าทรงพาพวกเขาออกจากอียิปต์

พวกเขาทรงพลังเยี่ยงวัวป่า

พวกเขาเขมือบชนชาติต่างๆ ซึ่งเป็นศัตรู

หักกระดูกของพวกนั้นเป็นชิ้นๆ

พวกเขาทิ่มแทงคนเหล่านั้นด้วยลูกธนู

9พวกเขาเอนตัวลงนอนเยี่ยงราชสีห์

เยี่ยงนางสิงห์ ใครจะกล้าไปแหย่พวกเขาได้?

“ขอให้ผู้ที่อวยพรท่านได้รับพร

และให้ผู้ที่แช่งท่านถูกแช่ง!”

10บาลาคโกรธจัด ทุบกำปั้นและตวาดว่า “เราเรียกให้เจ้ามาแช่งศัตรู แต่เจ้ากลับมาอวยพรพวกมันถึงสามครั้งสามครา 11ไปให้พ้นเดี๋ยวนี้ กลับบ้านไป! เราคิดจะปูนบำเหน็จให้เจ้าอย่างงาม แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงขัดขวางไว้เสียแล้ว”

12บาลาอัมตอบบาลาคว่า “ข้าพเจ้าไม่ได้บอกผู้สื่อสารของท่านหรอกหรือว่า 13‘ถึงแม้บาลาคจะยกปราสาทที่เต็มไปด้วยเงินและทองให้ ข้าพเจ้าก็ไม่อาจทำสิ่งใดนอกเหนือพระบัญชาขององค์พระผู้เป็นเจ้าหรือพูดอะไรตามใจชอบไม่ว่าดีหรือร้าย ต้องพูดแต่สิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสเท่านั้น’? 14บัดนี้ข้าพเจ้าจะกลับไปหาพวกพ้อง แต่ขอเตือนถึงสิ่งที่ชนชาตินี้จะทำแก่ชนชาติของท่านในวันข้างหน้า”

คำทำนายครั้งที่สี่ของบาลาอัม

15เขาจึงกล่าวคำพยากรณ์ว่า

“คำพยากรณ์ของบาลาอัมบุตรเบโอร์

คำทำนายของผู้มีตาสว่าง

16คำพยากรณ์ของผู้ได้ยินพระดำรัสของพระเจ้า

ผู้มีความรู้จากองค์ผู้สูงสุด

ผู้เห็นนิมิตจากองค์ทรงฤทธิ์

ผู้ล้มลง แล้วตาก็เปิดออก

17“ข้าพเจ้าเห็นเขา แต่ไม่ใช่ขณะนี้

ข้าพเจ้ามองเห็น แต่ไม่ใช่ระยะใกล้

ดาวดวงหนึ่งจะออกมาจากยาโคบ

ธารพระกรจะรุ่งเรืองออกมาจากอิสราเอล

ผู้นั้นจะบดขยี้หน้าผากของโมอับ

และทุบกะโหลกศีรษะพงศ์พันธุ์ของเชท24:17 หรือกะโหลกศีรษะของผู้โอ้อวดเสียงดังทั้งปวง

18เอโดมจะถูกพิชิต

เสอีร์ศัตรูของเขาก็จะถูกพิชิต

ส่วนอิสราเอลจะเข้มแข็งขึ้น

19จะมีผู้ครอบครองผู้หนึ่งออกมาจากยาโคบ

และจะทำลายล้างผู้รอดตายของเมืองนั้น”

คำทำนายครั้งสุดท้ายของบาลาอัม

20จากนั้นบาลาอัมมองดูชาวอามาเลข และกล่าวคำพยากรณ์ว่า

“อามาเลขเป็นประชาชาติหมายเลขหนึ่ง

แต่เขาจะพินาศย่อยยับในที่สุด”

21แล้วเขามองดูชาวเคไนต์และกล่าวคำพยากรณ์ว่า

“ที่พำนักของเจ้ามั่นคง

รังของเขาอยู่ที่ซอกหิน

22กระนั้นเจ้าชาวเคไนต์จะถูกทำลายล้าง

เมื่ออัสชูร์มากวาดต้อนเจ้าไปเป็นเชลย”

23แล้วบาลาอัมกล่าวคำพยากรณ์ว่า

“อนิจจา ใครเล่าจะรอดชีวิตอยู่ได้เมื่อพระเจ้าทรงกระทำเช่นนี้?

24เรือจะมาจากชายฝั่งคิททิม

และพวกเขาจะปราบทั้งอัสชูร์และเอเบอร์

แต่พวกเขาก็จะพินาศย่อยยับเช่นกัน”

25แล้วบาลาอัมก็ลุกขึ้นกลับไปยังที่อยู่ของตน และบาลาคก็ไปตามทางของเขา

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Números 24:1-25

1Pero, cuando Balán se dio cuenta de que al Señor le complacía que se bendijera a Israel, no recurrió a la hechicería, como otras veces, sino que volvió su rostro hacia el desierto. 2Cuando Balán alzó la vista y vio a Israel acampando por tribus, el Espíritu del Señor vino sobre él; 3entonces pronunció su oráculo:

«Palabras de Balán hijo de Beor;

palabras del varón clarividente.

4Palabras del que oye las palabras de Dios,

del que contempla la visión del Todopoderoso,

del que cae en trance y tiene visiones.

5»¡Cuán hermosas son tus tiendas, Jacob!

¡Qué bello es tu campamento, Israel!

6Son como arroyos que se ensanchan,

como jardines a la orilla del río,

como áloes plantados por el Señor,

como cedros junto a las aguas.

7Sus cántaros rebosan de agua;

su semilla goza de agua abundante.

Su rey es más grande que Agag;

su reinado se engrandece.

8»Dios los sacó de Egipto

con la fuerza de un toro salvaje.

Israel devora a las naciones hostiles

y les parte los huesos;

¡las atraviesa con sus flechas!

9Se agacha como un león,

se tiende como una leona:

¿quién se atreverá a molestarlo?

¡Benditos sean los que te bendigan!

¡Malditos sean los que te maldigan!»

10Entonces la ira de Balac se encendió contra Balán y, batiendo sus manos, le dijo:

―Te mandé llamar para que echaras una maldición sobre mis enemigos, ¡y estas tres veces no has hecho sino bendecirlos! 11¡Más te vale volver a tu tierra! Prometí que te recompensaría, pero esa recompensa te la ha negado el Señor.

12Balán le contestó:

―Yo les dije a los mensajeros que me enviaste: 13“Aunque Balac me diera su palacio lleno de oro y de plata, yo no podría hacer nada bueno ni malo, sino ajustarme al mandamiento del Señor mi Dios. Lo que el Señor me ordene decir, eso diré”. 14Ahora que vuelvo a mi pueblo, voy a advertirte en cuanto a lo que este pueblo hará con tu pueblo en los días postreros.

Cuarto oráculo de Balán

15Entonces Balán pronunció su oráculo:

«Palabras de Balán hijo de Beor,

palabras del varón clarividente.

16Palabras del que oye las palabras de Dios

y conoce el pensamiento del Altísimo;

del que contempla la visión del Todopoderoso,

del que cae en trance y tiene visiones:

17»Lo veo, pero no ahora;

lo contemplo, pero no de cerca.

Una estrella saldrá de Jacob;

un rey surgirá en Israel.

Aplastará las sienes de Moab

y el cráneo de todos los hijos de Set.

18Edom será conquistado;

Seír, su enemigo, será dominado,

mientras que Israel hará proezas.

19De Jacob saldrá un soberano,

y destruirá a los sobrevivientes de Ar».

Últimos oráculos de Balán

20Balán miró a Amalec y pronunció este oráculo:

«Amalec fue el primero entre las naciones,

pero su fin será la destrucción total».

21Luego miró Balán al quenita y pronunció este oráculo:

«Aunque tienes una morada segura

y tu nido está sobre las rocas,

22tú, Caín, estás destinado al fuego,

y Asiria te llevará cautivo».

23Después Balán pronunció este oráculo:

«¡Ay!, ¿quién seguirá con vida

cuando Dios determine hacer esto?

24Vendrán barcos desde las costas de Chipre,

que oprimirán a Asiria y a Éber,

pues ellos también serán destruidos».

25Después de esto Balán se levantó y volvió a su tierra, y también Balac se fue por su camino.