โยบ 18 TNCV - Jó 18 NVI-PT

โยบ
Elegir capítulo 18

Thai New Contemporary Bible

โยบ 18

บิลดัด

1แล้วบิลดัดชาวชูอาห์ตอบว่า

“เมื่อใดท่านจะเลิกพูดแบบนี้?
มีเหตุผลหน่อย แล้วเราจึงมาพูดกันได้
ทำไมเห็นเราเป็นวัวเป็นควาย
โง่เขลาในสายตาของท่าน?
ท่านผู้ทำร้ายตัวเองด้วยความเกรี้ยวกราด
จะต้องให้โลกเริศร้างเพื่อท่านหรือ?
และต้องให้หินผาเคลื่อนออกไปจากที่ของมันหรือ?

“ตะเกียงของคนชั่วร้ายย่อมถูกดับ
เปลวไฟของเขาไม่ลุกโชน
ดวงสว่างในเต็นท์ของเขามืดไป
และตะเกียงข้างตัวของเขาก็ดับไป
ย่างก้าวที่มาดมั่นของเขาจะอ่อนล้า
แผนการของเขาย้อนกลับไปเล่นงานตัวเขาเอง
เขาเดินดุ่มเข้าไปในตาข่าย
และหลงเข้าไปติดกับ
กับดักจะงับส้นเท้าของเขา
บ่วงแร้วจะรัดเขาไว้แน่น
10 มีบ่วงแร้วซ่อนไว้ดักเขาบนพื้นดิน
มีกับดักอยู่บนเส้นทางของเขา
11 ความหวาดหวั่นจู่โจมเขาทุกด้าน
คอยเล่นงานทุกย่างก้าว
12 ความพินาศจ้องจะเขมือบเขา
ภัยพิบัติเตรียมพร้อมที่จะตะครุบเมื่อเขาล้ม
13 มันกัดกร่อนผิวหนังของเขา
ความตายเริ่มกัดกินแขนขาของเขา
14 เขาถูกลากออกมาจากเต็นท์ที่มั่นคงปลอดภัย
และถูกนำลงมายังองค์กษัตริย์แห่งความหวาดหวั่นพรั่นพรึง
15 ไฟอยู่ใน[a]เต็นท์ของเขา
กำมะถันติดไฟเกลื่อนกลาดอยู่เหนือที่พำนักของเขา
16 รากของเขาเหี่ยวเฉา
และกิ่งก้านของเขาก็แห้งไป
17 อนุสรณ์ของเขาพินาศไปจากโลก
สิ้นชื่อไปจากแผ่นดิน
18 เขาถูกขับไล่จากความสว่างไปสู่ความมืดมน
และถูกเสือกไสไล่ส่งไปจากโลก
19 เขาไม่มีลูกหลานหลงเหลืออยู่ในหมู่ชนของเขา
และไม่มีผู้รอดตายในดินแดนที่เขาเคยอยู่
20 ผู้คนทางตะวันตกต่างตื่นตระหนกในชะตากรรมของเขา
และผู้คนทางตะวันออกต่างอกสั่นขวัญแขวน
21 แน่ทีเดียว สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นในที่อาศัยของคนชั่ว
นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นในที่ของคนที่ไม่รู้จักพระเจ้า”

Notas al pie

  1. 18:15 หรือเขาไม่มีอะไรเหลืออยู่เลยใน

Nova Versão Internacional

Jó 18

Bildade

1Então Bildade, de Suá, respondeu:

“Quando você vai parar de falar?
    Proceda com sensatez,
e depois poderemos conversar.
Por que somos considerados
    como animais,
e somos ignorantes aos seus olhos?
Ah, você, que se dilacera de ira!
Deve-se abandonar a terra
    por sua causa?
Ou devem as rochas mudar de lugar?

“A lâmpada do ímpio se apaga,
e a chama do seu fogo se extingue.
Na sua tenda a luz se escurece;
a lâmpada de sua vida se apaga.
O vigor dos seus passos
    se enfraquece,
e os seus próprios planos
    o lançam por terra.
Por seus próprios pés
    você se prende na rede,
e se perde na sua malha.
A armadilha o pega pelo calcanhar;
    o laço o prende firme.
10 O nó corredio está escondido na terra
    para pegá-lo,
há uma armadilha em seu caminho.
11 Terrores de todos os lados
    o assustam
e o perseguem
    em todos os seus passos.
12 A calamidade tem fome de alcançá-lo;
a desgraça está à espera
    de sua queda
13 e consome partes da sua pele;
o primogênito da morte
    devora os membros do seu corpo.
14 Ele é arrancado da segurança
    de sua tenda,
e o levam à força ao rei dos terrores.
15 O fogo mora na tenda dele;[a]
espalham enxofre ardente
    sobre a sua habitação.
16 Suas raízes secam-se embaixo,
e seus ramos murcham em cima.
17 Sua lembrança desaparece da terra,
e nome não tem, em parte alguma.
18 É lançado da luz para as trevas;
é banido do mundo.
19 Não tem filhos nem descendentes
    entre o seu povo,
nem lhe restou sobrevivente algum
    nos lugares onde antes vivia.
20 Os homens do ocidente assustam-se
    com a sua ruína,
e os do oriente enchem-se de pavor.
21 É assim a habitação do perverso;
essa é a situação de quem
    não conhece a Deus”.

Notas al pie

  1. 18.15 Ou Nada do que ele possuía permanece;