สดุดี 148 TNCV - Salmos 148 NVI-PT

สดุดี

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 148

1จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า[a]

จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าจากฟ้าสวรรค์
จงสรรเสริญพระองค์ที่เบื้องบน
จงสรรเสริญพระองค์เถิด ทูตสวรรค์ทั้งปวง
จงสรรเสริญพระองค์ ชาวสวรรค์ทั้งสิ้น
จงสรรเสริญพระองค์เถิด ดวงอาทิตย์ และดวงจันทร์
จงสรรเสริญพระองค์ ดวงดาวระยิบระยับทั้งปวง
จงสรรเสริญพระองค์เถิด ฟ้าสวรรค์สูงสุด
และห้วงน้ำทั้งหลายเหนือฟากฟ้า

ให้สิ่งเหล่านั้นสรรเสริญพระนามของพระยาห์เวห์
เพราะพระองค์ทรงบัญชา สิ่งเหล่านั้นก็เกิดขึ้น
พระองค์ทรงกำหนดสิ่งเหล่านั้นให้อยู่ในที่
ของมันไว้ตลอดกาล
พระองค์ทรงมีประกาศิตซึ่งจะไม่มีวันล้มเลิก

จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าจากแผ่นดินโลกเถิด
เจ้าสัตว์ทะเลมหึมาและห้วงน้ำลึกแห่งมหาสมุทรทั้งปวง
ฟ้าแลบและลูกเห็บ หิมะและเมฆ
ลมพายุที่กระทำตามพระบัญชา
บรรดาภูเขาและเนินเขา
ต้นหมากรากไม้และสนซีดาร์
10 สัตว์ป่าและฝูงสัตว์
สัตว์ตัวเล็กตัวน้อยและนกทั้งหลาย
11 บรรดากษัตริย์ของโลกและชนชาติทั้งปวง
เจ้านายและผู้ครอบครองทุกคนในโลก
12 คนหนุ่มและคนสาว
คนแก่และเด็กๆ

13 ให้ทั้งหมดนี้สรรเสริญพระนามพระยาห์เวห์
เพราะพระนามของพระองค์เท่านั้นสมควรแก่การเทิดทูน
ความโอ่อ่าตระการของพระองค์อยู่เหนือฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
14 พระองค์ทรงแต่งตั้งกษัตริย์[b]แก่ประชากรของพระองค์
กษัตริย์ผู้เป็นที่สรรเสริญของประชากรทั้งปวงของพระองค์
คือประชากรแห่งอิสราเอลผู้แนบชิดพระทัยพระองค์

จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า

Notas al pie

  1. 148:1 ภาษาฮีบรูว่าฮาเลลูยา เช่นเดียวกับข้อ 14
  2. 148:14 ภาษาฮีบรูว่าเขาสัตว์ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของกำลัง

Nova Versão Internacional

Salmos 148

Salmo 148

Aleluia!

Louvem o Senhor desde os céus,
    louvem-no nas alturas!
Louvem-no todos os seus anjos,
    louvem-no todos os seus exércitos celestiais.
Louvem-no sol e lua,
    louvem-no todas as estrelas cintilantes.
Louvem-no os mais altos céus
    e as águas acima do firmamento.
Louvem todos eles o nome do Senhor,
    pois ordenou, e eles foram criados.
Ele os estabeleceu em seus lugares
    para todo o sempre;
deu-lhes um decreto que jamais mudará.

Louvem o Senhor, vocês que estão na terra,
serpentes marinhas e todas as profundezas,
relâmpagos e granizo, neve e neblina,
vendavais que cumprem o que ele determina,
todas as montanhas e colinas,
árvores frutíferas e todos os cedros,
10 todos os animais selvagens
    e os rebanhos domésticos,
todos os demais seres vivos e as aves,
11 reis da terra e todas as nações,
todos os governantes e juízes da terra,
12 moços e moças, velhos e crianças.

13 Louvem todos o nome do Senhor,
pois somente o seu nome é exaltado;
a sua majestade está acima
    da terra e dos céus.
14 Ele concedeu poder[a] ao seu povo,
    e recebeu louvor de todos os seus fiéis,
dos israelitas, povo a quem ele tanto ama.
    Aleluia!

Notas al pie

  1. 148.14 Hebraico: levantou um chifre.