สดุดี 127 TNCV - Psaltaren 127 SVL

สดุดี

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 127

(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม บทประพันธ์ของโซโลมอน)

1หากองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงสร้างบ้าน
ผู้สร้างลงแรงไปก็เหนื่อยเปล่า
หากองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงพิทักษ์รักษานคร
คนยามยืนเฝ้าอยู่ก็เหนื่อยเปล่า
เป็นการเหนื่อยเปล่าที่ท่านลุกขึ้นแต่เช้ามืด
ทำงานจนดึกดื่น
ตรากตรำเพื่อปากเพื่อท้อง
เพราะพระเจ้าทรงให้ผู้ที่พระองค์ทรงรักหลับสบาย[a]

บุตรทั้งหลายเป็นมรดกจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
บุตรหลานเป็นบำเหน็จจากพระองค์
บุตรที่เกิดแก่คนหนุ่มฉกรรจ์
เป็นเหมือนลูกศรในมือนักรบ
ความสุขมีแก่
ผู้ที่มีลูกธนูอยู่เต็มแล่ง
เขาจะไม่ต้องอับอาย
เมื่อขับเคี่ยวกับศัตรูที่ประตูเมือง

Notas al pie

  1. 127:2 หรือเพราะขณะที่เขาหลับอยู่ พระองค์ทรงจัดเตรียมให้

Swedish Contemporary Bible

Psalms 127

Psalm 127

Meningslöst utan Guds välsignelse

1En vallfartssång. Av Salomo.

Om inte Herren bygger huset,

är byggnadsarbetarnas möda till ingen nytta.

Om inte Herren vakar över staden,

står vaktposten förgäves på sin plats.

2Det är meningslöst att stiga upp tidigt

och gå sent till sängs

för att kunna äta det bröd ni slitit för.

Gud ger sina vänner vila.[a]

3Barn är en gåva från Herren,

livsfrukt en lön.

4En ung mans söner är som pilar i en krigares händer.

5Lycklig är den man som har sitt koger fyllt med dem.

De kommer inte på skam inför fienden i rätten.

Notas al pie

  1. 127:2 Tanken kan också vara att Gud ger sina vänner vad de behöver, även medan de sover.