สดุดี 123 TNCV - 詩 篇 123 CUVS

สดุดี

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 123

(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม)

1ข้าพระองค์เงยหน้าขึ้นดูพระองค์
พระองค์ผู้ประทับในฟ้าสวรรค์
ดั่งดวงตาของทาสมองดูมือนายของตน
ดั่งดวงตาสาวใช้เฝ้าดูมือนายหญิงของตน
ดวงตาของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มุ่งมองพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย
ตราบจนพระองค์ทรงสำแดงพระกรุณาธิคุณแก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ทั้งหลายเถิด
เพราะเหล่าข้าพระองค์ได้ทนต่อการเหยียดหยามดูแคลนมามาก
ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทน
การหยามหยันจากคนหยิ่งผยอง
ทนการสบประมาทจากคนยโสโอหังมามากแล้ว

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 123

1( 上 行 之 诗 。 ) 坐 在 天 上 的 主 啊 , 我 向 你 举 目 。

看 哪 , 仆 人 的 眼 睛 怎 样 望 主 人 的 手 , 使 女 的 眼 睛 怎 样 望 主 母 的 手 , 我 们 的 眼 睛 也 照 样 望 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 , 直 到 他 怜 悯 我 们 。

耶 和 华 啊 , 求 你 怜 悯 我 们 , 怜 悯 我 们 ! 因 为 我 们 被 藐 视 , 已 到 极 处 。

我 们 被 那 些 安 逸 人 的 讥 诮 和 骄 傲 人 的 藐 视 , 已 到 极 处 。