สดุดี 122 TNCV - Psalm 122 NIRV

สดุดี

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 122

(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม บทประพันธ์ของดาวิด)

1ข้าพเจ้ายินดี เมื่อมีผู้กล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า
“ให้เราไปยังพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้ากันเถิด”
เยรูซาเล็มเอ๋ย
เท้าของเรายืนอยู่ภายในประตูกำแพงของเจ้า

เยรูซาเล็มได้รับการสร้างขึ้นเป็นนคร
ซึ่งประสานเข้าไว้ด้วยกันอย่างแน่นหนา
เป็นที่ซึ่งชนเผ่าต่างๆ ขึ้นมา
คือคนเผ่าต่างๆ ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
เพื่อสรรเสริญพระนามของพระยาห์เวห์
ตามกฎเกณฑ์ที่ทรงวางไว้ให้อิสราเอล
บัลลังก์เพื่อการพิพากษาตั้งอยู่ที่นั่น
เป็นบัลลังก์แห่งราชวงศ์ดาวิด

จงอธิษฐานขอสันติภาพสำหรับเยรูซาเล็มว่า
“ขอให้ผู้ที่รักเจ้ามั่นคงปลอดภัย
ขอให้มีสันติภาพภายในกำแพงของเจ้า
และมีความปลอดภัยในปราสาทราชวัง”
เพื่อเห็นแก่พี่น้องและมิตรสหายของข้าพเจ้า
ข้าพเจ้าจะกล่าวว่า “สันติภาพจงมีอยู่ในเจ้า”
เพื่อเห็นแก่พระนิเวศของพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา
ข้าพเจ้าจะเสาะหาความเจริญรุ่งเรืองให้แก่เจ้า

New International Reader's Version

Psalm 122

Psalm 122

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David.

I was very glad when they said to me,
    “Let us go up to the house of the Lord.”
Jerusalem, our feet are standing
    inside your gates.

Jerusalem is built like a city
    where everything is close together.
The tribes of the Lord go there to praise his name.
    They do it in keeping with the law he gave to Israel.
The thrones of the family line of David are there.
    That’s where the people are judged.

Pray for the peace of Jerusalem. Say,
    “May those who love you be secure.
May there be peace inside your walls.
    May your people be kept safe.”
I’m concerned for my family and friends.
    So I say to Jerusalem, “May you enjoy peace.”
I’m concerned about the house of the Lord our God.
    So I pray that things will go well with Jerusalem.