สดุดี 118 TNCV - Psaltaren 118 SVL

สดุดี

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 118

1จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงแสนดี
ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์

ให้อิสราเอลกล่าวเถิดว่า
“ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์”
ให้พงศ์พันธุ์ของอาโรนกล่าวเถิดว่า
“ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์”
ให้บรรดาผู้ที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้ากล่าวเถิดว่า
“ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์”

ในยามทุกข์ยากข้าพเจ้าร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้า
และพระองค์ทรงตอบโดยปลดปล่อยข้าพเจ้าให้เป็นไท
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่กับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่กลัว
มนุษย์จะทำอะไรข้าพเจ้าได้เล่า?
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่กับข้าพเจ้า พระองค์ทรงเป็นผู้ช่วยเหลือข้าพเจ้า
ข้าพเจ้าจะมองดูศัตรูอย่างผู้ชนะ

การลี้ภัยในองค์พระผู้เป็นเจ้า
ก็ดีกว่าการวางใจในมนุษย์
การลี้ภัยในองค์พระผู้เป็นเจ้า
ก็ดีกว่าการวางใจในเจ้านาย
10 ประชาชาติทั้งปวงรุมล้อมข้าพเจ้า
แต่ในพระนามของพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าจะทำลายพวกเขาให้สิ้น
11 พวกเขาล้อมข้าพเจ้าไว้ทุกด้าน
แต่ในพระนามของพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าจะทำลายพวกเขาให้สิ้น
12 พวกเขารายล้อมข้าพเจ้าเหมือนฝูงผึ้ง
แต่เขามอดดับลงอย่างรวดเร็วเหมือนไฟไหม้หนาม
ในพระนามของพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าจะทำลายพวกเขาให้สิ้น
13 ข้าพเจ้าถูกรุมกระหน่ำจะล้มลงอยู่แล้ว
แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงช่วยข้าพเจ้า
14 องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นกำลังและเป็นบทเพลงของข้าพเจ้า
พระองค์ทรงเป็นความรอดของข้าพเจ้า

15 เสียงโห่ร้องยินดีและเสียงไชโย
ดังก้องในเต็นท์ของคนชอบธรรม
ว่า “พระหัตถ์ขวาขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้กระทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่!
16 พระหัตถ์ขวาขององค์พระผู้เป็นเจ้าชูขึ้นสูง
พระหัตถ์ขวาขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้กระทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่!”
17 ข้าพเจ้าจะไม่ตาย แต่มีชีวิตอยู่
และจะประกาศพระราชกิจขององค์พระผู้เป็นเจ้า
18 องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตีสอนข้าพเจ้าอย่างหนัก
แต่ไม่ได้ทรงมอบข้าพเจ้าให้แก่ความตาย
19 จงเปิดประตูแห่งความชอบธรรมให้ข้าพเจ้า
ข้าพเจ้าจะเข้าไปและถวายคำขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้า
20 นี่คือประตูขององค์พระผู้เป็นเจ้า
ผู้ชอบธรรมจะเข้าไปทางประตูนี้
21 ข้าพระองค์ขอบพระคุณพระองค์เพราะพระองค์ทรงตอบข้าพระองค์
พระองค์ทรงมาเป็นความรอดของข้าพระองค์

22 ศิลาซึ่งช่างก่อได้ทิ้งแล้ว
บัดนี้กลับกลายเป็นศิลามุมเอก
23 องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงกระทำการนี้
เป็นสิ่งมหัศจรรย์ในสายตาของเรา
24 นี่คือวันที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้าง
ให้เราชื่นชมยินดีและเปรมปรีดิ์

25 ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้รอด
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอโปรดประทาน ความสำเร็จแก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย

26 สรรเสริญพระองค์ผู้เสด็จมาในพระนามของพระยาห์เวห์
ข้าพระองค์ทั้งหลายขอสรรเสริญพระองค์[a] จากพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้า
27 พระยาห์เวห์ทรงเป็นพระเจ้า
พระองค์ทรงให้ความสว่างของพระองค์ส่องเหนือเรา
ให้เราถือกิ่งไม้ร่วมขบวนเฉลิมฉลอง
ไปถึง[b]เชิงงอนของแท่นบูชา

28 พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์
ข้าพระองค์จะขอบพระคุณพระองค์
พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์
ข้าพระองค์จะเทิดทูนพระองค์

29 จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ทรงแสนดี
ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์

Notas al pie

  1. 118:26 ในภาษาฮีบรูคำนี้เป็นพหูพจน์
  2. 118:27 หรือมัดเครื่องบูชาเฉลิมฉลองด้วยเชือก / และนำไปถึง

Swedish Contemporary Bible

Psalms 118

Psalm 118

Tacksägelse för Herrens nåd och hjälp

1Prisa Herren, för han är god!

Hans nåd varar i evighet.

2Säg, Israel:

”Hans nåd varar i evighet!”

3Säg, Arons släkt:

”Hans nåd varar i evighet!”

4Säg, ni som fruktar Herren:

”Hans nåd varar i evighet!”

5I mitt trångmål ropade jag till Herren,

och han svarade mig

och förde mig ut till en rymlig plats.

6Herren är med mig.

Jag är inte rädd.

Vad kan en människa göra mot mig?

7Herren är med mig, och han hjälper mig.

Jag ska triumfera över dem som hatar mig.

8Det är bättre att ta sin tillflykt till Herren

än att lita på människor.

9Det är bättre att ta sin tillflykt till Herren

än lita på personer i maktposition.

10Jag var omringad av alla folk,

men i Herrens namn höll jag dem ifrån mig.

11Jag var fullständigt omringad,

men i Herrens namn höll jag dem ifrån mig.

12De svärmade runt mig som bin,

men de slocknade lika fort som en eld bland törnbuskar.

I Herrens namn höll jag dem borta från mitt liv.

13De knuffade mig hårt för att få mig att falla,

men Herren hjälpte mig.

14Herren är min styrka och min sång,

han har blivit min räddning.

15Glädje och segerrop hörs från de rättfärdigas tält:

Herren har med makt utfört väldiga gärningar.

16Herren har lyft sin makts hand.

Herren har med makt utfört väldiga gärningar.”

17Jag behöver inte dö,

utan jag får leva och berätta om Herrens gärningar.

18Herren har tuktat mig hårt,

men inte överlämnat mig åt döden.

19Öppna rättfärdighetens portar för mig!

Jag vill gå in genom dem och prisa Herren.

20Det här är Herrens port,

de rättfärdiga får gå in genom den.

21Jag prisar dig för att du har besvarat min bön

och räddat mig.

22Den sten som inte dög åt byggnadsarbetarna

har blivit en hörnsten.

23Detta är Herrens verk

och förunderligt i våra ögon.

24Detta är dagen då Herren har agerat,

låt oss därför vara glada och jubla.

25Herre, rädda oss[a]!

Herre, ge framgång!

26Välsignad är han som kommer i Herrens namn!

Vi välsignar er från Herrens hus.

27Herren är Gud och ger oss ljus.

Låt oss gå i en procession tillsammans,

med kvistar i händerna,

fram till altarets horn![b]

28Du är min Gud, jag vill prisa dig,

min Gud, jag vill upphöja dig.

29Prisa Herren, för han är god!

Hans nåd varar för evigt.

Notas al pie

  1. 118:25 På hebreiska hosianna.
  2. 118:27 Grundtextens innebörd är osäker och kan kanske också tolkas som en uppmaning till att binda högtidsoffret vid altarets horn.