Salmo 85 – TCB & GKY

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 85:1-13

Salmo 8585 Salmo 85 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ng mga anak ni Kora para sa direktor ng mga mang-aawit.

Panalangin para sa Kabutihan ng Bansa

1Panginoon, naging mabuti kayo sa inyong lupain.

Ibinalik nʼyo sa magandang kalagayan ang Israel.85:1 Ibinalik … Israel: o, Pinabalik ninyo sa kanilang lupain mula sa pagkabihag ang lahi ni Jacob.

2Pinatawad nʼyo ang kasamaan ng inyong mga mamamayan;

inalis nʼyo ang lahat ng aming kasalanan.

3Inalis nʼyo na rin ang inyong matinding galit sa amin.

4Minsan pa, O Dios, na aming Tagapagligtas, ibalik nʼyo kami sa magandang kalagayan.

Kalimutan nʼyo na ang inyong galit sa amin.

5Habang buhay na ba kayong magagalit sa amin,

hanggang sa aming mga salinlahi?

6Hindi nʼyo na ba kami ibabalik sa magandang kalagayan upang kami ay magalak sa inyo?

7Panginoon, ipakita nʼyo sa amin ang inyong pag-ibig at kami ay iligtas.

8Pakikinggan ko ang sasabihin ng Panginoong Dios,

dahil mangangako siya ng kapayapaan sa atin na kanyang mga tapat na mamamayan;

iyan ay kung hindi na tayo babalik sa ating mga kamangmangan.

9Tunay na ililigtas niya ang may takot sa kanya,

upang ipakita na ang kapangyarihan niya ay mananatili sa ating lupain.

10Ang pag-ibig at katapatan ay magkasama at ganoon din ang katarungan at kapayapaan.

11Ang katapatan ng tao sa mundo ay alam ng Dios sa langit,

at ang katarungan ng Dios sa langit ay matatanggap ng tao sa mundo.

12Tiyak na ibibigay sa atin ng Panginoon ang mabuti

at magkakaroon ng ani ang ating lupain.

13Ang katarungan ay parang tagapagbalita na mauunang dumating para ihanda ang daan ng Panginoon.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 85:1-13

Ihooya rĩa kũũria Ũtugi wa Ngai

Thaburi ya Ariũ a Kora

185:1 GũcookWee Jehova, nĩ wekire bũrũri waku wega;

nĩwacookeirie Jakubu ũtonga wake.

2Nĩwarekeire andũ aku waganu wao,

na ũkĩhumbĩra mehia mao mothe.

385:3 Thaam 32:12; Gũcook 13:17Nĩweheririe mangʼũrĩ maku mothe,

na ũgĩthirwo nĩ marakara maku mahiũ.

4Tũma tũgaacĩre rĩngĩ, Wee Ngai Mũhonokia witũ,

na ũtige gũikara ũtũrakarĩire.

585:5 Thab 50:21Ũgũtũũra ũtũrakarĩire nginya tene?

Marakara maku megũkinyĩra njiarwa na njiarwa?

685:6 Afil 3:1Kaĩ ũtangĩtũrurumũkia ngoro ciitũ,

nĩguo andũ aku magũkenere?

7Wee Jehova-rĩ, tuonie wendo waku ũrĩa ũtathiraga,

na ũtũhe ũhonokio waku.

885:8 Alaw 26:6; 2Athe 3:16Nĩngũthikĩrĩria njigue ũrĩa Mũrungu, o we Jehova, ekuuga;

eranagĩra thayũ kũrĩ andũ ake, o acio ake aamũre:

no ndũkareke macookerere ũrimũ wao.

985:9 Isa 46:13; Zek 2:5Ti-itherũ ũhonokio wake ũrĩ hakuhĩ na arĩa mamwĩtigĩrĩte,

nĩgeetha riiri wake ũtũũre bũrũri-inĩ witũ.

1085:10 Thab 72:2-3; Isa 32:17Wendo na wĩhokeku nĩicemanĩtie;

ũthingu na thayũ nĩikĩmumunyanĩte.

11Wĩhokeku ũkunũkaga kuuma na thĩ,

naguo ũthingu ũcũthagĩrĩrie ũrĩ o igũrũ.

1285:12 Thab 84:11; Jak 1:17Ti-itherũ Jehova no aheane kĩndũ o gĩothe kĩega,

naguo bũrũri witũ ũciarage magetha maguo.

13Ũthingu nĩguo ũmũthiiaga mbere,

ũkahaaragĩria makinya make njĩra.