Salmo 84 – TCB & GKY

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 84:1-12

Salmo 8484 Salmo 84 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ng mga anak ni Kora para sa direktor ng mga mang-aawit. Tinutugtog sa pamamagitan ng instrumentong “gittith.”

Pananabik sa Templo ng Dios

1Panginoong Makapangyarihan, kay ganda ng inyong templo!

2Gustong-gusto kong pumunta roon!

Nananabik akong pumasok sa inyong templo, Panginoon.

Ang buong katauhan koʼy aawit nang may kagalakan sa inyo,

O Dios na buhay.

3Panginoong Makapangyarihan, aking Hari at Dios,

kahit na ang mga ibon ay may pugad malapit sa altar kung saan nila inilalagay ang kanilang mga inakay.

4Mapalad ang mga taong nakatira sa inyong templo;

lagi silang umaawit ng mga papuri sa inyo.

5Mapalad ang mga taong tumanggap ng kalakasan mula sa inyo

at nananabik na makapunta sa inyong templo.

6Habang binabaybay nila ang tuyong lambak ng Baca,84:6 lambak ng Baca: o, lambak na may maraming puno ng Balsamo; o, lambak na may mga umiiyak.

iniisip nilang may mga bukal doon at tila umulan dahil may tubig kahit saan.

7Lalo silang lumalakas habang lumalakad hanggang ang bawat isa sa kanila ay makarating sa presensya ng Dios doon sa Zion.84:7 Zion: o, Jerusalem.

8Panginoong Dios na Makapangyarihan,

Dios ni Jacob, pakinggan nʼyo ang aking panalangin!

9Pagpalain nʼyo O Dios, ang tagapagtanggol84:9 tagapagtanggol: sa literal, pananggalang. namin,

ang hari na inyong pinili.

10Ang isang araw sa inyong templo ay higit na mabuti kaysa sa 1,000 araw sa ibang lugar.

O Dios, mas gusto ko pang tumayo sa inyong templo,84:10 tumayo sa inyong templo: o, maging guwardya ng pintuan ng templo; o, maging pulubi sa may pintuan ng templo.

O Dios, kaysa sa manirahan sa bahay ng masama.

11Dahil kayo Panginoong Dios ay parang araw na nagbibigay liwanag sa amin at pananggalang na nag-iingat sa amin.

Pinagpapala nʼyo rin kami at pinararangalan

Hindi nʼyo ipinagkakait ang mabubuting bagay sa sinumang matuwid ang pamumuhay.

12O Panginoong Makapangyarihan,

mapalad ang taong nagtitiwala sa inyo.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 84:1-12

Kwĩrirĩria Gũthiĩ Nyũmba ya Ngai

Thaburi ya Ariũ a Kora

184:1 Gũcook 33:27; Thab 27:4Wee Jehova Mwene-Hinya-Wothe-rĩ,

kaĩ gĩikaro gĩaku nĩ gĩthaka-ĩ!

284:2 Ayub 19:27; Josh 3:10Muoyo wakwa wĩriragĩria mũno, ĩĩ o na ũkoorwo nĩ hinya,

nĩ ũndũ wa kwĩrirĩria nja cia Jehova;

ngoro yakwa na mwĩrĩ wakwa irakaĩra

Mũrungu ũrĩa ũtũũraga muoyo.

3O na kanyoni-ka-nja nĩkoonete mũciĩ,

nayo thũngũrũrũ ĩkeyonera gĩtara,

harĩa ĩngĩikaria tũcui twayo,

o hau hakuhĩ na kĩgongona gĩaku,

Wee Jehova Mwene-Hinya-Wothe,

o Wee Mũthamaki wakwa na Ngai wakwa.

4Kũrathimwo-rĩ, nĩ andũ arĩa matũũraga nyũmba yaku;

matũũraga makũgoocaga.

584:5 Thab 81:1Kũrathimwo-rĩ, nĩ andũ arĩa maheagwo hinya nĩwe,

o arĩa matuĩte na ngoro ciao gũthiĩ Zayuni.

684:6 Ayub 38:26; Joel 2:23Rĩrĩa megũtuĩkanĩria Gĩtuamba kĩa Baka,

matũmaga kũgĩe na ithima;

mbura ya maguna-ngʼombe o nayo ĩkũhumbĩraga na tũria twa maaĩ.

784:7 Gũcook 16:16; 1Ath 8:1Mathiiaga magĩkĩragĩrĩria kũgĩa na hinya,

nginya o mũndũ o mũndũ agakinya mbere ya Ngai kũu Zayuni.

8Igua ihooya rĩakwa, Wee Jehova Ngai-Mwene-Hinya-Wothe;

thikĩrĩria, Wee Ngai wa Jakubu.

984:9 1Sam 16:6Wee Ngai, ta rora ngo iitũ;

tiirĩra ũrĩa waku ũitĩrĩirie maguta gĩthiithi.

1084:10 1Maũ 23:5Kaba mũthenya ũmwe nja-inĩ ciaku,

gũkĩra gũikara mĩthenya ngiri handũ hangĩ o hothe;

kaba ngorwo ndĩ mũrangĩri wa kĩhingo kĩa nyũmba ya Ngai wakwa,

gũkĩra ndũũre thĩinĩ wa hema cia andũ arĩa aaganu.

1184:11 Kĩam 15:1; Thab 34:10Nĩgũkorwo Jehova Ngai nĩ riũa na ngo;

Jehova nĩarĩtũtugaga na agatwĩka maũndũ mega;

arĩa mĩthiĩre yao ĩtarĩ ũcuuke

ndarĩ ũndũ mwega angĩmaima.

1284:12 Thab 2:12Wee Jehova Mwene-Hinya-Wothe,

kũrathimwo nĩ mũndũ ũrĩa ũkwĩhokaga.