Salmo 19 – TCB & GKY

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 19:1-14

Salmo 1919 Salmo 19 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ni David na lingkod ng Panginoon para sa direktor ng mga mang-aawit.

Ang Kadakilaan ng Salita ng Dios

1Ipinapakita ng kalangitan ang kadakilaan ng Dios,

ang gawa ng kanyang kamay.

2Araw at gabi, ang kalangitan ay parang nagsasabi tungkol sa kanyang kapangyarihan.

3Kahit na walang salita o tinig kang maririnig,

4ang kanilang mensahe ay napapakinggan pa rin sa buong daigdig.

Iginawa ng Dios ang araw ng tirahan sa kalangitan.

5Tuwing umagaʼy sumisikat ang araw,

na parang lalaking bagong kasal na lumalabas sa bahay nila nang may galak.

O katulad din ng isang manlalarong kampeon sa takbuhan, na nasasabik na tumakbo.

6Itoʼy sumisikat sa silangan, at lumulubog sa kanluran.

At ang kanyang init, hindi mapagtataguan.

Ang Kautusan ng Panginoon

7Ang kautusan ng Panginoon ay walang kamalian.

Itoʼy nagbibigay sa atin ng bagong kalakasan.

Ang mga turo ng Panginoon ay mapagkakatiwalaan,

at nagbibigay karunungan sa mga walang kaalaman.

8Ang mga tuntunin ng Panginoon ay tama at sa pusoʼy nagbibigay kagalakan.

Ang mga utos ng Panginoon ay malinaw at nagbibigay liwanag sa kaisipan.

9Ang pagkatakot sa Panginoon ay nagpapadalisay ng puso; mananatili ito magpakailanman.

Ang mga utos niya ay matuwid at makatarungan.

10Ang mga itoʼy higit pa kaysa purong ginto,

at mas matamis pa kaysa sa pulot-pukyutan.

11Ang inyong mga utos Panginoon, ang nagbibigay babala sa akin na inyong lingkod.

May dakilang gantimpala kapag itoʼy sinusunod.

12Hindi namin napapansin ang aming mga kamalian.

Kaya linisin nʼyo po ako sa mga kasalanang hindi ko nalalaman.

13Ilayo nʼyo rin ako sa kasalanang sadya kong ginagawa,

at huwag nʼyong payagan na alipinin ako nito.

Para mamuhay akong ganap at walang kapintasan,

at lubos na lalaya sa maraming kasalanan.

14Sanaʼy maging kalugod-lugod sa inyo Panginoon ang aking iniisip at sinasabi.

Kayo ang aking Bato na kanlungan at Tagapagligtas!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 19:1-14

Ũũmbi wa Ngai Wonanagia Riiri Wake

Thaburi ya Daudi

119:1 Isa 40:22; Arom 1:19Igũrũ riumbũraga riiri wa Mũrungu;

namo matu mamemerekagia wĩra wa moko make.

2Mũthenya ũkinyagĩria mũthenya ũrĩa ũngĩ ũhoro;

naguo ũtukũ ũkamenyithia ũtukũ ũrĩa ũngĩ ũhoro wa riiri ũcio.

3Gũtirĩ mĩario kana rũthiomi

kũrĩa mũgambo wacio ũtaiguĩkaga.

419:4 Arom 10:18; Atiir 5:31Mũgambo wacio ũthiiaga thĩ yothe,

nacio ciugo ciacio igakinya ituri cia thĩ.

Ngai nĩambĩire riũa hema kũu igũrũ,

519:5 Joel 2:16; 1Sam 17:4narĩo riumaga rĩhaana ta mũhikania akiuma nyũmba yake,

o na kana ta mũtengʼeri njoorua akĩhĩĩahĩĩa gũtengʼera.

619:6 Gũcook 30:4; Koh 1:5Rĩrathagĩra mwena-inĩ ũmwe wa kũu igũrũ,

na rĩgathiũrũrũka nginya mwena ũrĩa ũngĩ;

gũtirĩ kĩndũ gĩtakinyagĩrwo nĩ ũrugarĩ warĩo.

719:7 Thab 23:3; Thab 93:5Watho wa Jehova nĩ mũkinyanĩru,

ũriũkagia ngoro ya mũndũ.

Kĩrĩra kĩa Jehova nĩ gĩa kwĩhokeka,

nĩkĩũhĩgagia mũndũ ũrĩa ũtarĩ mũũgĩ.

819:8 Thab 119:128; Ezar 9:8Mataaro ma Jehova nĩmarũngĩrĩru,

nĩ makenagia ngoro.

Maathani ma Jehova nĩ macangararu,

maheaga maitho ũtheri.

9Gwĩtigĩra Jehova nĩ ũndũ mũtheru,

gũtũũraga nginya tene.

Matua ma Jehova nĩ ma ma,

na mothe nĩ ma kĩhooto.

1019:10 Ayub 22:24; 1Sam 14:27Maũndũ macio nĩ ma goro gũkĩra thahabu,

o na gũkĩra thahabu ĩrĩa therie mũno;

marĩ mũrĩo gũkĩra ũũkĩ,

o ũũkĩ ũrĩa uumĩte igua-inĩ.

11Ningĩ nĩmo mataaraga ndungata yaku;

kũmamenyerera nĩ ũndũ ũrĩ irĩhi inene.

1219:12 Thab 51:2; Thab 90:8Nũũ ũngĩhota gũkũũrana mahĩtia make?

Ndekera mahĩtia makwa ma hitho-inĩ.

13Ningĩ rigagĩrĩria ndungata yaku ndĩkeehie mehia ma mwĩĩro o namo;

ndũkanareke mehia macio manjathe.

Nĩguo ndĩrĩikaraga itarĩ na ũcuuke,

na itarĩ na mehia ma kwagarara watho.

1419:14 Thab 104:34; Thaam 6:6Ciugo cia kanua gakwa na matarania ma ngoro yakwa

irogũkenia maitho-inĩ maku,

Wee Jehova, o Wee Rwaro rwakwa rwa Ihiga, na Mũkũũri wakwa.