Salmo 19 – TCB & CARSA

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 19:1-14

Salmo 1919 Salmo 19 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ni David na lingkod ng Panginoon para sa direktor ng mga mang-aawit.

Ang Kadakilaan ng Salita ng Dios

1Ipinapakita ng kalangitan ang kadakilaan ng Dios,

ang gawa ng kanyang kamay.

2Araw at gabi, ang kalangitan ay parang nagsasabi tungkol sa kanyang kapangyarihan.

3Kahit na walang salita o tinig kang maririnig,

4ang kanilang mensahe ay napapakinggan pa rin sa buong daigdig.

Iginawa ng Dios ang araw ng tirahan sa kalangitan.

5Tuwing umagaʼy sumisikat ang araw,

na parang lalaking bagong kasal na lumalabas sa bahay nila nang may galak.

O katulad din ng isang manlalarong kampeon sa takbuhan, na nasasabik na tumakbo.

6Itoʼy sumisikat sa silangan, at lumulubog sa kanluran.

At ang kanyang init, hindi mapagtataguan.

Ang Kautusan ng Panginoon

7Ang kautusan ng Panginoon ay walang kamalian.

Itoʼy nagbibigay sa atin ng bagong kalakasan.

Ang mga turo ng Panginoon ay mapagkakatiwalaan,

at nagbibigay karunungan sa mga walang kaalaman.

8Ang mga tuntunin ng Panginoon ay tama at sa pusoʼy nagbibigay kagalakan.

Ang mga utos ng Panginoon ay malinaw at nagbibigay liwanag sa kaisipan.

9Ang pagkatakot sa Panginoon ay nagpapadalisay ng puso; mananatili ito magpakailanman.

Ang mga utos niya ay matuwid at makatarungan.

10Ang mga itoʼy higit pa kaysa purong ginto,

at mas matamis pa kaysa sa pulot-pukyutan.

11Ang inyong mga utos Panginoon, ang nagbibigay babala sa akin na inyong lingkod.

May dakilang gantimpala kapag itoʼy sinusunod.

12Hindi namin napapansin ang aming mga kamalian.

Kaya linisin nʼyo po ako sa mga kasalanang hindi ko nalalaman.

13Ilayo nʼyo rin ako sa kasalanang sadya kong ginagawa,

at huwag nʼyong payagan na alipinin ako nito.

Para mamuhay akong ganap at walang kapintasan,

at lubos na lalaya sa maraming kasalanan.

14Sanaʼy maging kalugod-lugod sa inyo Panginoon ang aking iniisip at sinasabi.

Kayo ang aking Bato na kanlungan at Tagapagligtas!

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 19:1-10

Песнь 19

1Дирижёру хора. Песнь Давуда.

2Да ответит Вечный тебе в день печали;

да хранит тебя имя Бога Якуба.

3Да пошлёт Он помощь тебе из святилища

и поддержит тебя с Сиона.

4Да вспомнит Он все жертвы твои

и всесожжения твои примет. Пауза

5Да даст Он тебе то, чего ты желаешь,

и исполнит все твои намерения.

6Мы будем кричать от радости о твоей победе

и поднимем знамёна во имя нашего Бога.

Да исполнит Вечный все твои просьбы.

7Теперь я знаю: Вечный спасает Своего помазанника,

отвечает ему со святых небес Своих

спасающей силой Своей правой руки.

8Кто хвалится колесницами, а кто конями,

мы же хвалимся именем Вечного, нашего Бога.

9Они ослабели и падают,

а мы поднимаемся и стоим твёрдо.

10Вечный, даруй царю победу!

Ответь нам19:10 Или: «…даруй победу! Царь, ответь нам»., когда мы взываем!