Salmo 143 – TCB & LCB

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 143:1-12

Salmo 143143 Salmo 143 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ni David.

Panalangin sa Oras ng Kahirapan

1Panginoon, dinggin nʼyo ang aking panalangin.

Dinggin nʼyo ang aking pagsusumamo.

Tulungan nʼyo ako dahil kayo ay matuwid at tapat.

2Huwag nʼyong hatulan ang inyong lingkod,

dahil walang sinumang matuwid sa inyong harapan.

3Tinugis ako ng aking mga kaaway.

Tinalo ako at inilagay sa madilim na bilangguan;

tulad ako ng isang taong matagal nang patay.

4Kaya nawalan na ako ng pag-asa,

at punong-puno ng takot ang puso ko.

5Naalala ko ang inyong mga ginawa noong una;

pinagbulay-bulayan ko ang lahat ng inyong ginawa.

6Itinaas ko ang aking mga kamay sa inyo at nanalangin,

kinauuhawan ko kayo tulad ng tuyong lupa na uhaw sa tubig.

7Panginoon, agad nʼyo akong sagutin.

Nawawalan na ako ng pag-asa.

Huwag nʼyo akong layuan, baka akoʼy mamatay.

8Bawat umaga, ipaalala nʼyo sa akin ang inyong pag-ibig,

dahil sa inyo ako nagtitiwala.

Ipakita nʼyo sa akin ang tamang daan na dapat kong daanan,

dahil sa inyo ako nananalangin.

9Panginoon, iligtas nʼyo ako sa aking mga kaaway,

dahil sa inyo ako humihingi ng kalinga.

10Turuan nʼyo akong sundin ang inyong kalooban,

dahil kayo ang aking Dios.

Patnubayan sana ako ng inyong butihing Espiritu sa landas na walang kapahamakan.

11Iligtas nʼyo ako, Panginoon, upang kayo ay maparangalan.

Dahil kayo ay matuwid, iligtas nʼyo ako sa kaguluhan.

12Alang-alang sa pag-ibig nʼyo sa akin na inyong lingkod,

lipulin nʼyo ang aking mga kaaway.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 143:1-12

Zabbuli 143

Zabbuli Ya Dawudi.

1143:1 a Zab 140:6 b Zab 89:1-2 c Zab 71:2Wulira okusaba kwange, Ayi Mukama,

wulira okwegayirira kwange!

Ggwe omwesigwa

era omutuukirivu jjangu ombeere.

2143:2 Zab 14:3; Mub 7:20; Bar 3:20Tonsalira musango,

kubanga mu maaso go tewali n’omu atuukiridde.

3Omulabe wange angoba n’ankwata n’ansuula wansi;

anteeka mu kizikiza ne nfaanana ng’abaafa edda.

4143:4 Zab 142:3Noolwekyo omwoyo gwange guweddemu endasi,

n’omutima gwange gwennyise.

5143:5 Zab 77:6Nzijukira ennaku ez’edda,

ne nfumiitiriza ku ebyo bye wakola byonna,

ne ndowooza ku mirimu gy’emikono gyo.

6143:6 Zab 63:1; 88:9Ngolola emikono gyange gy’oli,

ne nkuyaayaanira ng’ettaka ekkalu bwe liyaayaanira enkuba.

7143:7 a Zab 69:17 b Zab 27:9; 28:1Yanguwa okunziramu, Ayi Mukama,

kubanga omwoyo gwange guggwaamu amaanyi.

Tonkisa maaso go,

nneme okufaanana ng’abafu.

8143:8 a Zab 46:5; 90:14 b Zab 27:11 c Zab 25:1-2Obudde nga bukedde, nsaba ondage okwagala kwo okutaggwaawo;

kubanga ggwe gwe neesiga.

Njigiriza ekkubo lye nsaana okutambuliramu,

kubanga omwoyo gwange gwonna guli gy’oli.

9143:9 Zab 31:15Mponya, Ayi Mukama, abalabe bange,

kubanga ggwe kiddukiro kyange.

10143:10 Nek 9:20; Zab 23:3; 25:4-5Njigiriza okukola by’oyagala,

kubanga ggwe Katonda wange!

Omwoyo wo omulungi ankulembere,

antambulize mu kkubo eddungi ery’omuseetwe.

11143:11 a Zab 119:25 b Zab 31:1Olw’erinnya lyo, Ayi Mukama, onkuume,

mu butuukirivu bwo onzigye mu kabi.

12143:12 a Zab 52:5; 54:5 b Zab 116:16Omalewo abalabe bange olw’okwagala kwo,

ozikirize n’abanjigganya bonna,

kubanga nze ndi muddu wo.