Job 28 – TCB & CCB

Tagalog Contemporary Bible

Job 28:1-28

Nagsalita si Job Tungkol sa Karunungan at Pang-unawa

1“May mga minahan kung saan matatagpuan ang pilak at may mga lugar kung saan dinadalisay ang ginto. 2Ang bakal ay nakukuha mula sa lupa, at ang tanso ay tinutunaw mula sa mga bato. 3Gumagamit ng ilaw ang mga tao para madaig nila ang kadiliman sa kanilang paghuhukay sa kailaliman ng lupa. 4Humuhukay sila ng daanan sa minahan, sa dakong walang taong nakatira at dumadaan. Bumababa sila sa pamamagitan ng mga nakalaylay na lubid. 5Sa ibabaw ng lupa tumutubo ang mga tanim kung saan nagmumula ang pagkain, pero sa ilalim ay parang dinaanan ng apoy. 6Ang mga bato roon ay may mga safiro28:6 safiro: Isang uri ng mamahaling bato. at ang mga alikabok ay may ginto. 7Ang mga daan patungo roon ay hindi makita ng mga ibon, kahit ng ibong mandaragit. 8Hindi rin ito nadaanan ng mga mababangis na hayop o ng leon. 9Hinuhukay ng mga tao kahit na ang pinakamatigas na bato sa ilalim ng bundok. 10Hinuhukay nila ang bundok para hanapin ang ibaʼt ibang uri ng mamahaling bato. 11Hinahanap din nila ang mga ito sa mga ilog.

12“Pero saan nga ba matatagpuan ang karunungan at pang-unawa? 13Hindi alam ng tao kung saan ito matatagpuan. Hindi ito matatagpuan dito sa lupa. 14Hindi rin ito matatagpuan sa ilalim ng dagat. 15Hindi rin ito nabibili ng purong ginto o pilak. 16Ang halaga nito ay hindi matutumbasan ng ginto o ng alin mang mamahaling bato gaya ng onix o safiro. 17Higit pa ito sa ginto o kristal. Hindi ito maipagpapalit sa gintong alahas. 18Ang halaga nitoʼy higit pa sa koral, jasper, o rubi. 19Hindi ito mapapantayan ng mamahaling batong topaz na mula sa Etiopia28:19 Etiopia: sa Hebreo, Cush. at hindi rin mababayaran ng purong ginto.

20“Kaya saan matatagpuan ang karunungan at pang-unawa? 21Walang nilalang na makakakita nito kahit na ang mga ibon. 22Kahit na ang lugar ng kapahamakan na siyang lugar ng mga patay, sabi-sabi lang ang kanilang nalaman tungkol dito. 23Dios lang ang nakakaalam kung saan matatagpuan ang karunungan. 24Sapagkat nakikita niya kahit ang pinakamalayong bahagi ng mundo at ang lahat ng nasa ilalim ng langit. 25Noong pinalakas niya ang hangin, at sinukat kung gaano karaming ulan ang dapat bumuhos, 26itinakda na niya kung saan ito papatak, at kung saan tatama ang kulog at kidlat. 27Sa ganito niya ipinakita ang karunungan at kahalagahan ng mga ito. Nasubukan na niya ito at napatunayan. 28Pagkatapos, sinabi niya sa mga tao, ‘Ang pagkatakot sa Panginoon at ang paglayo sa kasamaan ay siyang karunungan at pagkaunawa.’ ”

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 28:1-28

智慧颂

1“银从矿中采取,

金有冶炼之地,

2铁从地下挖掘,

铜从石中提炼。

3世人探寻黑暗的尽头,

搜索幽暗的深处,

要得隐藏的矿石。

4他们在杳无人烟、人踪绝迹之地开矿,

他们远离人群,悬在半空摇来摇去。

5大地出产粮食,

地下烈火熊熊。

6地下的石头出蓝宝石,

还蕴藏着金沙。

7矿中的路径,猛禽不知道,

鹰眼也未曾见过,

8猛兽未曾踏足,

狮子未曾经过。

9世人开凿坚石,

翻动山的根基,

10在岩石中凿通道,

一览各样的宝藏。

11他们把水流截断,

使隐藏之物显露。

12“然而,智慧何处寻?

聪明之道在哪里?

13无人知道智慧的价值,

人世间找不到她。

14深渊说,‘她不在我里面。’

海洋说,‘她不在我这里。’

15金子买不到她,

银子换不来她;

16俄斐的金子无法与她相比,

红玛瑙和蓝宝石不能与她媲美;

17黄金和水晶无法与她相比,

纯金的器皿不能与她兑换;

18珊瑚和碧玉不能与她相提并论,

红宝石的价值远不如她;

19古实的黄玉无法与她相比,

纯金不能与她等量齐观。

20“然而,智慧何处寻?

聪明之道在哪里?

21众生的眼睛看不见她,

空中的飞鸟找不到她。

22毁灭和死亡说,

‘我们只风闻其名。’

23上帝认识通往智慧的路,

祂知道智慧在哪里,

24因祂纵览地极,

遍察天下万物。

25祂定下风的重量,

量出水的规模;

26祂颁布雨露的规律,

划定雷电的路线。

27那时祂已看见智慧,并评估她,

坚立她,探察她。

28祂对世人说,‘敬畏主就是智慧,

远离恶便是聪明。’”