Isaias 55 – TCB & GKY

Tagalog Contemporary Bible

Isaias 55:1-13

Ang Habag ng Dios

1Sinabi ng Panginoon, “Lumapit kayo, lahat kayong nauuhaw, narito ang tubig! Kahit wala kayong pera, lumapit kayo at kumain! Halikayo, kumuha kayo ng inumin at gatas ng walang bayad! 2Bakit ninyo ginugugol ang inyong mga salapi sa mga bagay na hindi makakain? Bakit nʼyo inuubos ang mga sweldo ninyo sa mga bagay na hindi makakapagpabusog sa inyo? Makinig kayo sa akin at makakakain kayo ng mga masasarap na pagkain, at talagang mabubusog kayo. 3Lumapit kayo sa akin at makinig para mabuhay kayo. Gagawa ako ng walang hanggang kasunduan sa inyo. Ipapadama ko sa inyo ang pag-ibig koʼt awa na ipinangako ko kay David. 4Ginawa ko siyang tagapamahala ng mga bansa, at sa pamamagitan niyaʼy ipinakita ko ang aking kapangyarihan sa kanila. 5Tatawagin ninyo ang mga bansang hindi ninyo kasama, at magmamadali silang lalapit sa inyo, dahil ako, ang Panginoon na inyong Dios, ang Banal na Dios ng Israel, ang nagbigay sa inyo ng karangalan.”

6Lumapit na kayo sa Panginoon at tumawag sa kanya habang naririyan pa siya para tulungan kayo. 7Talikuran na ng mga taong masama ang masasama nilang ugali at baguhin na ang masasama nilang pag-iisip. Magbalik-loob na sila sa Panginoon na ating Dios, dahil kaaawaan at patatawarin niya sila.

8Sinabi ng Panginoon, “Ang pag-iisip ko ay hindi katulad ng pag-iisip ninyo at ang pamamaraan ko ay hindi katulad ng pamamaraan ninyo. 9Kung gaano kalayo ang langit sa lupa, ganoon din kalayo ang aking pamamaraan at pag-iisip kaysa sa inyo. 10Ang ulan at nyebe ay mula sa itaas, at hindi bumabalik doon hanggaʼt hindi muna nakapagbibigay ng tubig sa lupa at nakapagpapalago ng mga halaman para makapagbigay ng binhi at pagkain sa nagtatanim at sa mga tao. 11Ganyan din ang aking mga salita, hindi ito mawawalan ng kabuluhan. Isasakatuparan nito ang aking ninanais, at isasagawa ang aking layunin kung bakit ko ito ipinadala.

12Mga Israelita, aalis kayo nang masaya sa Babilonia at papatnubayan kayo ng Dios. Ang mga bundok at mga burol ay parang mga taong aawit sa tuwa. At ang lahat ng mga puno ay parang mga taong magpapalakpakan. 13Tutubo na ang mga puno ng sipres at mirto sa dating tinutubuan ng mga halamang may tinik. Ang mga pangyayaring itoʼy magbibigay ng karangalan sa akin. Magiging tanda ito magpakailanman ng aking kapangyarihan.”

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 55:1-13

Gwĩtwo kwa Andũ Anyootu

155:1 Joh 4:14; Kũg 3:18“Atĩrĩrĩ, inyuĩ inyuothe arĩa mũnyootiĩ-rĩ,

ũkaai mũnyue maaĩ;

na inyuĩ mũtarĩ na mbeeca-rĩ,

ũkaai mũgũre irio, mũrĩe!

Ũkaai, mũgũre ndibei na iria

mũtarĩ na mbeeca mũkũruta, na hatarĩ na thogora.

2Nĩ kĩĩ gĩgũtũma mũtũmĩre mbeeca harĩ irio gũtarĩ,

o na mũnoge mũkĩrutĩra wĩra kĩndũ gĩtangĩmũhũũnia?

Thikĩrĩriai na mũnjigue, nĩguo mũrĩĩage indo iria njega,

nacio ngoro cianyu nĩirĩkenagĩra irio iria njega mũno.

355:3 Kĩam 9:16; Atũm 13:34Tegai matũ mũthikĩrĩrie, na mũũke kũrĩ niĩ;

njiguai nĩgeetha mũtũũre muoyo.

Na niĩ nĩngarĩĩkanĩra na inyuĩ kĩrĩkanĩro gĩa gũtũũra tene na tene,

arĩ wendo wakwa wa kwĩhokeka ũrĩa nderĩire Daudi.

455:4 Kũg 1:5; 2Maũ 7:18Atĩrĩrĩ ũcio nĩndĩmũtuĩte mũira kũrĩ ndũrĩrĩ,

na ngamũtua mũtongoria na mũnene wa ndũrĩrĩ.

5Ti-itherũ nĩũgeeta ndũrĩrĩ iria ũtooĩ,

nacio ndũrĩrĩ iria itakũũĩ itengʼere ciũke kũrĩ we,

nĩ ũndũ wa Jehova Ngai waku,

o we Ũrĩa Mũtheru wa Isiraeli,

nĩgũkorwo nĩakũhumbĩte ũkengu mũnene.”

655:6 Thab 32:6; 2Akor 6:1-2Mathaai Jehova hĩndĩ ĩrĩa angĩoneka;

mũkaĩrei hĩndĩ ĩrĩa arĩ hakuhĩ.

755:7 Isa 44:22; 2Maũ 6:21Mũndũ ũrĩa mwaganu nĩatigane na mĩthiĩre yake,

nake mũndũ ũrĩa ũtarĩ mũthingu atigane na meciiria make mooru.

Nĩacookerere Jehova, na nĩekũmũiguĩra tha,

na acookerere Ngai witũ,

nĩgũkorwo nĩakĩragĩrĩria kũrekanĩra.

855:8 Afil 2:5; Mik 4:12“Nĩgũkorwo meciiria makwa timo meciiria manyu,

o na kana mĩthiĩre yanyu ĩgatuĩka ta mĩthiĩre yakwa,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

955:9 Thab 103:11“O ta ũrĩa matu maraihanĩrĩirie na thĩ,

ũguo noguo mĩthiĩre yakwa ĩraihanĩrĩirie na mĩthiĩre yanyu,

o na meciiria makwa magakĩra meciiria manyu.

1055:10 Alaw 25:19; 2Akor 9:10Nĩgũkorwo o ta ũrĩa mbura yuraga,

narĩo ira rĩkaharũrũka kuuma igũrũ,

na iticookaga kuo itaihũgĩtie thĩ

na igatũma mĩmera ĩthundũke na ĩciare,

nĩguo mũhandi aheo mbeũ

na ũrĩa wendaga kũrĩa aheo irio ciake,

1155:11 Gũcook 32:2; Ahib 4:12ũguo noguo kiugo gĩakwa kĩrĩa kiumaga kanua gakwa gĩgaaikara:

Kiugo kĩu gĩtikanjookerera o ro ũguo tũhũ,

no nĩgĩkahingia ũrĩa nyendete wĩkwo,

na gĩkinyanĩrie muoroto ũrĩa watũmire ndĩgĩtũme.

1255:12 Isa 54:10, 13; 1Maũ 16:33Ũkoimagara na gĩkeno,

na ũthiiage ũtongoretio nĩ thayũ;

irĩma o na tũrĩma nacio

nĩigaitĩka kũina rwĩmbo mbere yaku,

nayo mĩtĩ yothe ya gĩthaka nĩĩkahũũra hĩ.

1355:13 Isa 41:19; Isa 63:12Ithenya rĩa mĩigua-rĩ, gũkaamera mĩthengera,

na ithenya rĩa congʼe kũmere mĩhandathi.

Naguo ũndũ ũcio ũgaatuĩka wa gũtũma Jehova agĩe igweta,

na ũtuĩke kĩmenyithia gĩa gũtũũra nginya tene, kĩrĩa gĩtagathũkio.”