Hosea 12 – TCB & NUB

Tagalog Contemporary Bible

Hosea 12:1-14

1Ang mga taga-Israel12:1 Israel: sa Hebreo, Efraim. Tingnan ang “footnote” sa 4:17. ay umaasa sa mga walang kwentang bagay. Buong araw nilang hinahabol ang mga bagay na nagdadala sa kanila sa kapahamakan. Lalo pa silang naging malupit at sinungaling. Nakikipagkasundo sila sa Asiria at sa Egipto, kung kaya nireregaluhan nila ang Egipto ng langis.

2May mga paratang din ang Panginoon laban sa mga taga-Juda na lahi ni Jacob. Parurusahan niya sila ayon sa kanilang pag-uugali; gagantihan niya sila ayon sa kanilang mga ginawa. 3Noong si Jacob na kanilang ninuno ay nasa tiyan pa lamang ng kanyang ina, nais na niyang lampasan ang kanyang kakambal.12:3 nais … kakambal: sa literal, hinahawakan niya ang sakong ng kanyang kapatid. At noong lumaki na siya, nakipagbuno siya sa Dios 4sa pamamagitan ng anghel,12:4 anghel: o, sugo ng Dios. at nagtagumpay siya. Umiiyak siya habang nagmamakaawang pagpalain siya ng anghel. Nakita niya ang Dios sa Betel, at doon nakipag-usap ang Dios sa kanya.12:4 kanya: Ito ang nasa Septuagint at sa Syriac. Sa Hebreo, atin. 5Siya ang Panginoong Dios na Makapangyarihan sa lahat. Panginoon ang kanyang pangalan.

6Kaya kayong mga lahi ni Jacob, magbalik-loob na kayo sa Dios at ipakita ninyo ang pag-ibig at katarungan. At patuloy kayong magtiwala sa kanya.

Dagdag na Sumbat ng Panginoon sa Israel

7Sinabi ng Panginoon, “Mahilig mandaya ang mga negosyante ninyo. Gumagamit sila ng mga timbangang may daya. 8Nagyayabang pa kayong mga taga-Israel at sinasabing, ‘Nakapag-ipon kami ng kayamanan at napakayaman na namin ngayon. Walang makapagsasabing yumaman kami sa masamang paraan, dahil kasalanan ang gawin iyon.’ 9Kaya ako, ang Panginoon ninyong Dios na naglabas sa inyo sa Egipto, ay nagsasabi: Patitirahin ko kayong muli sa mga kubol12:9 kubol: sa Ingles, “temporary shelter.” gaya ng ginagawa ninyo noon sa panahon ng Pista ng Pagtatayo ng mga Kubol.12:9 Tingnan ang Lev. 23:41-43.

10“Nakipag-usap ako sa mga propeta at binigyan ko sila ng maraming pangitain. Sa pamamagitan nila, nagbabala ako sa inyo na mapapahamak kayo. 11Pero patuloy pa rin ang mga taga-Gilead sa kanilang kasamaan, at sila ay naging walang kabuluhan. At ang mga taga-Gilgal naman ay naghahandog ng mga toro sa kanilang mga dios-diosan. Kaya gigibain ang kanilang mga altar at itoʼy magiging bunton ng mga bato na kinuha sa inararong bukirin.

12“Tumakas si Jacob at pumunta sa Aram12:12 Aram: Isang lugar sa Mesopotamia. at doon naglingkod bilang pastol para magkaasawa. 13Sa pamamagitan ng propetang si Moises, inilabas ko kayong mga Israelita sa Egipto at inalagaan. 14Dahil marami kayong pinatay, ginalit ninyo ako na inyong Panginoon. Kaya parurusahan ko kayo at pagbabayarin sa paglapastangan ninyo sa akin.”

Swedish Contemporary Bible

Hosea 12:1-14

1Efraim jagar efter vind,

strävar efter östanvind dagen lång

och ökar lögn och våld.

De sluter förbund med Assyrien

och sänder olja till Egypten.

2Men Herren ska gå till rätta med Juda,

straffa Jakob för hans levnadssätt

och vedergälla honom för vad han gjort.

3I moderlivet grep han tag i sin brors häl,12:3 Eller …bedrog han sin bror (gripa tag i någons häl var ett uttryck för bedrägeri/svek).

och som vuxen man kämpade han med Gud.

4Han kämpade med ängeln och vann seger.

Han grät och bad honom om nåd.

I Betel mötte han Gud,

där talade han med honom12:4 Enligt den masoretiska texten med oss. Här följer översättningen Septuaginta..

5Herren, härskarornas Gud,

Herren är hans namn.

6Men du måste återvända till din Gud,

bevara nåd och rätt

och alltid hoppas på din Gud.

7Köpmannen12:7 Grundtextens ord Kanaan kan också lämnas oöversatt och tolkas som ett namn som symboliserade det hedniska som israeliterna tagit över; kanaanéerna var dock kända för sin handel. Ordet kan ha använts i dubbel betydelse här. väger upp sina varor med falska vikter

och älskar orätt vinning.

8Efraim skryter:

”Jag är så rik, jag har skaffat mig en förmögenhet!

I all min rikedom kan man inte finna

någon orätt eller synd hos mig.”

9”Jag är Herren, din Gud,

alltsedan Egypten.

Jag ska låta dig bo i tält igen,

som vid högtiderna.

10Jag talade till profeterna,

jag gav dem många syner

och talade genom dem i liknelser.”

11Är Gilead fullt av orätt?

De ska bli till intet.

Offrar de tjurar i Gilgal?

Deras altaren ska bli som stenrösen

på en plöjd åker.12:11 Grundtextens innebörd är osäker.

12Jakob flydde till Arams land,

Israel tjänade som slav för en kvinnas skull,

för en kvinnas skull vaktade han får.

13Genom en profet förde Herren ut sitt folk ur Egypten,

genom en profet tog han hand om dem.

14Men Efraim har provocerat fram bitter vrede från Herren,

som nu ska lägga på honom hans blodskuld

och låta hans smädelser drabba honom själv.