Nya Levande Bibeln

Psaltaren 8

Skapelsens krona

1-2 Herre, vår Gud, ditt namns storhet uppfyller hela jorden och fyller himlen till brädden.

Till och med de små barnen sjunger lovsång till dig av hela sitt hjärta, och deras föredöme tystar dina fiender!

När jag ser din himmel och det du format med dina händer, månen och stjärnorna, som du har skapat

då kan jag inte fatta att du bryr dig om en ynklig liten människa, att du över huvud taget lägger märke till henne!

Och ändå har du gjort henne till skapelsens krona, och krönt henne med ära och härlighet. Bara du själv står över henne.

Du har satt henne att härska över allt du har skapat,

får, oxar, vilda djur,

fåglar, fiskar och allt liv i havet.

10 Herre, vår Herre, ditt namns storhet uppfyller hela jorden!

Nova Versão Internacional

Salmos 8

Salmo 8

Para o mestre de música. De acordo com a melodia Os Lagares. Salmo davídico.

Senhor, Senhor nosso,
    como é majestoso o teu nome em toda a terra!
Tu, cuja glória é cantada nos céus.[a]
Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos
    firmaste o teu nome como fortaleza[b],
por causa dos teus adversários,
    para silenciar o inimigo que busca vingança.

Quando contemplo os teus céus,
    obra dos teus dedos,
a lua e as estrelas que ali firmaste,
pergunto: Que é o homem,
    para que com ele te importes?
E o filho do homem,
    para que com ele te preocupes?

Tu o fizeste um pouco menor
    do que os seres celestiais[c]
e o coroaste de glória e de honra.
Tu o fizeste dominar
    sobre as obras das tuas mãos;
sob os seus pés tudo puseste:
todos os rebanhos e manadas,
    e até os animais selvagens,
as aves do céu, os peixes do mar
    e tudo o que percorre as veredas dos mares.

Senhor, Senhor nosso,
    como é majestoso o teu nome em toda a terra!

Notas al pie

  1. 8.1 Ou Puseste a tua glória nos céus; ou ainda Eu te cultuarei acima dos céus.
  2. 8.2 Ou suscitaste louvor
  3. 8.5 Ou do que Deus