Swedish Contemporary Bible

Psalms 79

Psalm 79

Nationell klagosång efter Jerusalems förstörelse

1En psalm av Asaf.

Gud, främmande folk har angripit din arvedel.

De har orenat ditt heliga tempel

och lagt Jerusalem i ruiner.

2De har gett dina tjänares döda kroppar

till mat åt himlens fåglar

och dina frommas kroppar åt vilda djur.

3De har utgjutit deras blod som vatten överallt i Jerusalem.

Det finns ingen kvar för att begrava dem.

4Vi föraktas av våra grannar,

vi hånas och bespottas av dem som finns runt omkring oss.

5Herre, hur länge ska din vrede vara? För evigt?

Hur länge ska din svartsjuka brinna som eld?

6Ös ut din vrede över de folk som inte känner dig,

över riken som inte åkallar ditt namn,

7för de har slukat Jakob

och ödelagt hans land.

8Lasta inte oss för våra fäders synder.

Låt oss snart få möta din barmhärtighet,

för vi är i stor nöd.

9Hjälp oss, Gud, du vår räddare,

för ditt namns äras skull.

Befria oss och sona våra synder

för ditt namns skull.

10Varför skulle folken få säga:

”Var är deras Gud?”

Låt det bli känt för folken inför våra ögon

hur du hämnas dina tjänares blod!

11Låt fångarnas klagan få nå fram till dig,

skona de dödsdömdas liv med din starka arm.

12Låt våra grannar få sjufalt igen

för att de hånat dig, Herre!

13Då vill vi, ditt folk och får i din hjord,

prisa dig i evighet.

Från generation till generation

vill vi lovprisa dig.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 79

Saamu ti Asafu.

1Ọlọ́run, àwọn orílẹ̀-èdè ti wá ilẹ̀ ìní rẹ;
    wọ́n ti ba tẹmpili mímọ́ rẹ jẹ́,
    wọn di Jerusalẹmu kù sí òkìtì àlàpà.
Wọn ti fi ara òkú àwọn ìránṣẹ́ rẹ
    fún àwọn ẹyẹ ojú ọ̀run ní oúnjẹ,
    ẹran-ara àwọn ènìyàn mímọ́ rẹ̀ fún ẹranko ilẹ̀.
Wọ́n tu ẹ̀jẹ̀ jáde gẹ́gẹ́ bí omi
    yí Jerusalẹmu ká,
    kò sì ṣí àwọn tí yóò sìn wọ́n.
Àwa di ohun ẹ̀gàn sí àwọn tí ó yí wa ká,
    àbùkù àti ìfiṣe ẹlẹ́yà sí àwọn tí ó yí wa ká.

Nígbà wo, Olúwa? Ní ìwọ ó máa bínú títí láé?
    Yóò ti pẹ́ tó ti owú rẹ yóò ha jò bí iná?
Tú ìbínú rẹ jáde sí orílẹ̀-èdè
    tí kò ní ìmọ̀ rẹ,
lórí àwọn ìjọba
    tí kò pe orúkọ rẹ;
Nítorí wọ́n ti run Jakọbu
    wọ́n sì sọ ibùgbé rẹ di ahoro.

Má ṣe ka ẹ̀ṣẹ̀ àwọn baba wa sí wa lọ́rùn
    jẹ́ kí àánú rẹ wá kánkán láti bá wa,
    nítorí tí a rẹ̀ wá sílẹ̀ gidigidi.
Ràn wá lọ́wọ́, Ọlọ́run Olùgbàlà wa,
    fún ògo orúkọ rẹ;
gbà wá kí o sì dárí ẹ̀ṣẹ̀ wa jì
    nítorí orúkọ rẹ.
10 Àwọn orílẹ̀-èdè yóò máa wí pé,
    “Níbo ni Ọlọ́run wọn wà?”

Ní ojú wa, kí a mọ̀ láàrín àwọn orílẹ̀-èdè
    kí ó sì gbẹ̀san àwọn ẹ̀jẹ̀ ìránṣẹ́ rẹ tí a tú jáde.
11 Jẹ́ kí ìmí ẹ̀dùn oǹdè náà wá síwájú rẹ,
    gẹ́gẹ́ bí títóbi agbára rẹ
    ìwọ ṣe ìtọ́jú àwọn ti a dá lẹ́bi ikú.
12 San án padà sí àyà àwọn aládùúgbò wa nígbà méje
    nípa ẹ̀gàn tí wọn ti gàn ọ́ Olúwa.
13 Nígbà náà àwa ènìyàn rẹ,
    àti àgùntàn pápá rẹ,
yóò fi ọpẹ́ fún ọ títí láé;
    láti ìran dé ìran
ni àwa ó fi ìyìn rẹ hàn.