Swedish Contemporary Bible

Psalms 73

Tredje boken

(73—89)

Psalm 73

Den gudlöses kortvariga framgång och den rättfärdiges eviga lön

1En psalm av Asaf.

Gud är sannerligen god mot Israel,

mot dem som har rena hjärtan.

2Men jag höll på att snava,

mina fötter höll på att tappa fästet.

3Jag var avundsjuk på de högmodiga

då jag såg de gudlösas framgång.

4De slipper svårigheter ända fram till sin död,

de är friska och välmående.

5De råkar inte i människans nöd

och plågas inte som andra.

6Därför är högfärd deras halsband,

och våld deras kläder.

7Ur deras fetma tittar ögonen fram,

deras fantasier har ingen gräns.

8De talar föraktfullt och ondsint.

De är högfärdiga och förtrycker andra.

9De gör anspråk på himlen

och talar som om de ägde jorden.

10Så återvänder hans folk dit

och suger åt sig mängder av vatten.[a]

11De frågar: ”Hur kan Gud veta?

Skulle den Högste ha den kunskapen?”

12Så är det med de gudlösa,

ostörda ökar de alltid sin rikedom.

13Förgäves har jag hållit mitt hjärta rent

och tvättat mina händer i oskuld.

14Jag har plågats dagen lång,

bestraffats var morgon.

15Om jag hade sagt: ”Så vill jag tala”,

skulle jag ha varit en förrädare mot dina barns generation.

16När jag försökte förstå detta

var det alltför mödosamt för mig,

17tills jag kom in i Guds helgedom

och insåg hur det går med dessa till slut.

18Du låter dem vandra på en hal väg,

störtar dem i fördärvet

19och plötsligt går de under.

De tar en ände med förskräckelse.

20Det blir som när man vaknar ur en dröm:

Du, Herre, reser dig

och föraktar dem som om de vore fantasier.[b]

21När mitt hjärta var bittert

och det sved inom mig,

22då var jag oförnuftig och ovetande,

som ett djur inför dig.

23Ändå är jag alltid hos dig,

och du håller min högra hand.

24Du leder mig efter ditt råd,

och sedan för du mig till härligheten[c].

25Vem har jag i himlen utom dig?

Och när jag har dig,

önskar jag ingenting på jorden.

26Min kropp och min själ kan tyna bort,

men Gud är min inre klippa och min del för evigt.

27Men de som är långt borta från dig kommer att förgås.

Du förgör dem som inte är trogna mot dig.

28Men det är gott för mig att vara nära Gud.

Jag har gjort Herren Gud till min tillflykt,

och jag vill berätta om alla dina gärningar.

Notas al pie

  1. 73:10 Grundtextens innebörd är okänd och översättningen bara en ungefärlig ord-för-ord översättning.
  2. 73:20 Grundtextens innebörd är okänd och översättningen bara en ungefärlig ord-för-ord översättning.
  3. 73:24 Det framkommer inte om det är evigheten eller någon form av jordisk härlighet/ära som åsyftas här.

La Bible du Semeur

Psaumes 73

20 Ici s’achève le recueil des prières de David, fils d’Isaï.

Troisième livre

Pourquoi les méchants réussissent-ils ?

1Psaume d’Asaph[a].

Oui, Dieu est bon pour Israël,
pour tous ceux qui ont le cœur pur.
Pourtant, il s’en fallut de peu |que mes pieds ne trébuchent,
un rien de plus, et je tombais.
J’étais jaloux des arrogants
en voyant la tranquillité |des gens méchants.
Car ils sont exempts de tourments ; |jusqu’à leur mort[b]
et ont de l’embonpoint.
Ils passent à côté des peines |qui sont le lot commun des hommes.
Ils ne subissent pas les maux |qui frappent les humains.
Aussi s’ornent-ils d’arrogance |comme on porte un collier,
ils s’enveloppent de violence |comme d’un vêtement,
leurs yeux sont pétillants |dans leur visage plein de graisse,
les mauvais désirs de leur cœur |débordent sans mesure.
Ils sont moqueurs, |ils parlent méchamment
et, sur un ton hautain, |menacent d’opprimer.
Leur bouche s’en prend au ciel même,
leur langue sévit sur la terre.

10 Aussi le peuple les suit-il,
buvant à longs traits leurs paroles,
11 tout en disant : « Dieu ? Que sait-il ?
Celui qui est là-haut |connaît-il quelque chose ? »
12 Voilà comment sont les méchants :
toujours tranquilles, |ils accumulent les richesses.
13 Alors, c’est donc en vain |que je suis resté pur |au fond de moi,
que j’ai lavé mes mains |pour les conserver innocentes !
14 Tous les jours, je subis des coups,
je suis châtié chaque matin !
15 Si je disais : « Parlons comme eux »,
alors je trahirais tes fils.

16 Je me suis mis à réfléchir : |pour tenter de comprendre ;
cela était pour moi |un sujet de tourment,
17 jusqu’à ce que je me rende au sanctuaire de Dieu[c].
Alors j’ai réfléchi |au sort qui les attend.
18 Car, en fait, tu les mets |sur un terrain glissant,
tu les entraînes vers la ruine.
19 Comme soudain |les voilà dévastés !
Ils sont détruits |et emportés par l’épouvante.
20 Comme les images du rêve |s’évanouissant au réveil,
Seigneur, quand tu interviendras, |tu feras d’eux bien peu de cas.

21 Oui, quand j’avais le cœur amer
et que je me tourmentais intérieurement,
22 j’étais un sot, un ignorant,
je me comportais avec toi |comme une bête.
23 Mais je suis toujours avec toi,
et tu m’as saisi la main droite,
24 par ton conseil, tu me conduis,
puis tu me prendras dans la gloire.
25 Qui ai-je au ciel, si ce n’est toi ?
Et que désirer d’autre |sur cette terre |car je suis avec toi ?
26 Mon corps peut s’épuiser |et mon cœur défaillir,
Dieu reste mon rocher, |et mon bien précieux pour toujours.
27 Qui t’abandonne se perdra,
et tu anéantiras |tous ceux qui te sont infidèles.
28 Tandis que mon bonheur à moi, |c’est d’être près de Dieu.
J’ai pris le Seigneur, l’Eternel, |comme refuge
et je raconterai toutes ses œuvres.

Notas al pie

  1. 73.1 Voir note 50.1.
  2. 73.4 jusqu’à leur mort : en coupant autrement les mots hébreux, on comprend : ils ont la santé.
  3. 73.17 Autres traductions : dans le sanctuaire, ou dans le dessein, les secrets, les mystères de Dieu.