Swedish Contemporary Bible

Psalms 66

Psalm 66

Tacksägelse och lovsång

1För körledaren, en sång, en psalm.

Hylla Gud, hela jorden!

2Lovsjung hans namns ära!

Höj en lovsång till honom!

3Säg till Gud: ”Väldiga är dina verk!

För din stora makt kryper dina fiender inför dig.

4Hela jorden böjer sig ner inför dig,

de lovar dig,

de prisar ditt namn.” Séla

5Kom och se vad Gud har gjort,

hans väldiga gärningar för människobarn!

6Han förvandlade havet till torrt land,

de kunde ta sig över floden till fots.

Låt oss glädjas i honom!

7Han härskar med sin makt för evigt.

Han vakar över folken,

och de upproriska kan inte resa sig mot honom. Séla

8Prisa vår Gud, ni folk,

och låt hans lov höras,

9för han bevarar våra liv

och låter inte våra fötter vackla.

10Gud, du har prövat oss

och renat oss som silver.

11Du lät oss fångas i nätet

och lastade på oss en tung börda.

12Du lät människor rida över oss.

Vi gick genom eld och vatten,

men du förde oss in i överflöd.

13Nu kommer jag med brännoffer till ditt tempel,

för jag vill fullfölja mina löften till dig,

14som mina läppar lovade och min mun uttalade

när jag var i nöd.

15Jag vill offra till dig feta djur,

med rök från baggar.

Jag vill offra tjurar och bockar. Séla

16Kom och lyssna, alla ni som fruktar Gud,

jag vill berätta för er vad han har gjort för mig.

17Jag ropade till honom,

och jag sjöng en lovsång till honom.

18Om jag haft orätt inom mig

skulle Herren inte ha lyssnat till mig.

19Men nu lyssnade Gud på mig

och hörde min bön.

20Välsignad är Gud,

som inte avvisade min bön

och inte höll tillbaka sin nåd mot mig.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 66

Fún adarí orin. Orin. Saamu.

1Ẹ hó ìhó ayọ̀ sí Ọlọ́run, ẹ̀yin ilẹ̀ gbogbo!
    Ẹ kọrin ọlá orúkọ rẹ̀;
    Ẹ kọrin ìyìnsí i,
Ẹ wí fún Ọlọ́run “pé,
    ìwọ ti ní ẹ̀rù tó nínú iṣẹ́ rẹ!
    Nípa ọ̀pọ̀ agbára rẹ ni àwọn ọ̀tá
rẹ yóò fi sìn ọ́.
Gbogbo ayé ń wólẹ̀ fún ọ;
    wọn ń kọrin ìyìn sí ọ,
    wọ́n ń kọrin ìyìn sí orúkọ rẹ.” Sela.

Ẹ wá wo ohun tí Ọlọ́run ṣe,
    Iṣẹ́ rẹ̀ ti ní ẹ̀rù tó sí àwọn ọmọ ènìyàn!
Ó yí Òkun padà sí ilẹ̀ gbígbẹ,
    wọ́n fi ẹsẹ̀ rin inú omi kọjá,
    níbẹ̀ ni àwa yọ̀ nínú rẹ̀.
Ó ń jẹ ọba títí láé nípa agbára rẹ̀,
    ojú rẹ̀ ń wo orílẹ̀-èdè
    kí àwọn ọlọ̀tẹ̀ má ṣe gbé ara wọn ga. Sela.

Ẹ yin Ọlọ́run wa, ẹ̀yin ènìyàn,
    jẹ́ kí a mú ni gbọ́ ohùn ìyìn rẹ̀;
Ó ti dá ààbò bo ẹ̀mí wa,
    kò sì jẹ́ kí ẹsẹ̀ wa kí ó yẹ̀
10 Nítorí ìwọ, Ọlọ́run, dán wa wò;
    ìwọ dán wa bí a tí ń dán fàdákà wò.
11 Ìwọ mú wa wá sínú ẹ̀wọ̀n
    o sì di ẹrù lé ẹ̀yìn wa
12 Ìwọ mú àwọn ènìyàn gún wá ní orí
    àwa la iná àti omi kọjá
    ṣùgbọ́n ìwọ mú wa dé ibi ọ̀pọ̀.

13 Èmi ó wá sí tẹmpili rẹ pẹ̀lú ọrẹ ẹbọ sísun,
    kí n sì mú ẹ̀jẹ́ mi ṣẹ sí ọ
14 Ẹ̀jẹ́ tí ètè mi jẹ́, tí ẹnu mi sì sọ
    nígbà tí mo wà nínú ìṣòro.
15 Èmi ó rú ẹbọ sísun ọlọ́ràá sí ọ,
    àti ẹbọ ọ̀rá àgbò;
    èmi ó rú akọ màlúù àti ewúrẹ́. Sela.

16 Ẹ wá gbọ́ gbogbo ẹ̀yin tí ó bẹ̀rù Ọlọ́run;
    ẹ jẹ́ kí n sọ ohun tí ó ṣe fún mi.
17 Mo fi ẹnu mi kígbe sókè sí i:
    Ìyìn rẹ̀ wà ní ẹnu mi.
18 Bí èmi bá gba ẹ̀ṣẹ̀ ní àyà mi,
    Olúwa kì yóò gbọ́ ohùn mi;
19 Ṣùgbọ́n Ọlọ́run gbọ́ nítòótọ́
    ó ti gbọ́ ohùn mi nínú àdúrà.
20 Ìyìn ni fún Ọlọ́run
    ẹni tí kò kọ àdúrà mi
    tàbí mú ìfẹ́ rẹ̀ kúrò lọ́dọ̀ mi!