Swedish Contemporary Bible

Psalms 54

Psalm 54

En bön om räddning från fienden

1För körledaren, till stränginstrument. Maskil. Av David 2när männen från Sif kom och talade om för Saul att David gömde sig hos dem.

3Gud, rädda mig genom ditt namn,

skaffa mig rätt genom din makt!

4Hör min bön, Gud,

lyssna till mina ord!

5Främlingar anfaller mig,

våldsmän är ute efter mitt liv,

män som inte bryr sig om Gud. Séla

6Men Gud är min hjälpare.

Herren är mitt stöd.

7Låt mina motståndares ondska komma över dem själva,

förgör dem i din trofasthet.

8Jag vill komma med mina frivilliga offer till dig.

Jag vill prisa ditt namn, Herre, för det är gott.

9Han har befriat mig ur all min nöd

och jag har fått se mina fiender besegrade.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 54

Fún adarí orin. Pẹ̀lú ohun èlò orin olókùn. Maskili ti Dafidi. Nígbà tí àwọn ará Sifi lọ sọ fún Saulu pé, “Dafidi sá pamọ́ sọ́dọ̀ wa”.

1Gbà mí, Ọlọ́run nípa orúkọ rẹ:
    dá mi láre nípa agbára rẹ.
Gbọ́ àdúrà mi, Ọlọ́run;
    fi etí sí ọ̀rọ̀ ẹnu mi.

Àwọn agbéraga àlejò dìde sí mí.
    Àwọn aninilára sì ń wá mi láti pa,
àwọn ẹni tí kò ka Ọlọ́run sí ní ojú wọn.

Kíyèsi i Ọlọ́run ni Olùrànlọ́wọ́ mi;
    Olúwa ní ẹni tí ó mú mi dúró,
    pa wọ́n run nínú òtítọ́ rẹ.

Jẹ́ kí ibi padà sẹ́yìn sí àwọn tí ń sọ̀rọ̀ ìbàjẹ́ sí mi;
    pa wọ́n run nínú òtítọ́ rẹ.

Èmí yóò rú ẹbọ àtinúwá sí ọ,
    èmi yóò yin orúkọ rẹ, Olúwa,
    nítorí tí ó dára.
Nítorí tí ó yọ mí kúrò nínú ibi gbogbo
    ojú mi ti wo ìṣẹ́gun lórí ọ̀tá mi.