Swedish Contemporary Bible

Psalms 47

Psalm 47

Herren är kung

1För körledaren. Av Korachs ättlingar. En psalm.

2Klappa händer, alla folk!

Höj jubelrop till Gud och gläd er!

3Herren, den Högste, är fruktansvärd,

han är en stor kung över hela jorden.

4Han lade nationer under oss,

folk under våra fötter.

5Han utvalde åt oss vår arvedel,

Jakobs stolthet, som han älskade. Séla

6Gud har stigit upp under jubelrop,

Herren vid trumpeters ljud.

7Lovsjung Gud, lovsjung!

Lovsjung vår kung, lovsjung!

8Gud är kung över hela jorden,

lovsjung honom med en psalm[a].

9Gud är kung över folken,

han sitter på sin helighets tron.

10Folkens förnäma samlas

som Abrahams Guds folk.

Jordens mäktiga tillhör Gud,

han är upphöjd över allt.

Notas al pie

  1. 47:8 Här finns ordet maskil, vars betydelse inte är känd (se not till 32:1).

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 47

Psalmul 47

Pentru dirijor. Al korahiţilor. Un psalm.

Bateţi din palme, toate popoarele!
    Strigaţi de bucurie către Dumnezeu!
Căci Domnul Preaînalt este înfricoşător;
    El este Mare Împărat peste întreg pământul!
El ne supune popoarele
    şi pune sub picioarele noastre neamurile.
El ne alege moştenirea,
    mândria lui Iacov, pe care l-a iubit.Sela
Dumnezeu s-a înălţat în mijlocul strigătelor de biruinţă,
    Domnul s-a înălţat în sunet de corn.
Cântaţi-I lui Dumnezeu, cântaţi!
    Cântaţi-I Împăratului nostru, cântaţi!
Dumnezeu este împăratul întregului pământ:
    cântaţi-I un maschil[a]!
Dumnezeu stăpâneşte peste neamuri,
    Dumnezeu şade pe tronul Său cel sfânt!
Nobilii popoarelor se adună
    împreună cu poporul Dumnezeului lui Avraam,
căci ale lui Dumnezeu sunt scuturile[b] pământului!
    El este preaînălţat!

Notas al pie

  1. Psalmii 47:7 Vezi Ps. 32 Titlu
  2. Psalmii 47:9 Sau: regii