Swedish Contemporary Bible

Psalms 123

Psalm 123

Gud ger nåd

1En vallfartssång.

Jag lyfter min blick upp till dig,

till dig som bor i himlen.

2Som en tjänare ser på sin herres hand,

som en tjänarinna sin husfrus hand,

så ser vi upp till Herren, vår Gud,

tills han visar oss nåd.

3Visa oss nåd, Herre, visa oss nåd!

Vi har fått utstå så mycket förakt.

4Vi har fått utstå mycket hån från de självsäkra

och förakt från de högmodiga.

La Bible du Semeur

Psaumes 123

Dans l’attente de sa grâce

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a].

Je lève les yeux vers toi,
toi qui sièges dans les cieux.

Oui, comme les serviteurs |fixent leurs regards
sur la main du maître,
comme la servante |fixe ses regards |sur la main de sa maîtresse[b],
ainsi nos regards se tournent |vers l’Eternel, notre Dieu,
dans l’attente qu’il nous fasse grâce.

Fais-nous grâce, ô Eternel ! |Manifeste-nous ta compassion !
Car nous sommes saturés |du mépris qu’on nous témoigne.
Oui, nous sommes saturés
des railleries des repus |et du mépris des hautains.

Notas al pie

  1. 123.1 Voir note 120.1.
  2. 123.2 C’est par des gestes de la main que maître et maîtresse font connaître leurs volontés et leurs sentiments à leurs serviteurs.