Swedish Contemporary Bible

Psalms 111

Psalm 111

Herrens storhet och nåd

1Halleluja!

Jag vill prisa Herren av hela mitt hjärta

i de rättsinnigas råd, i församlingen.

2Stora är Herrens verk,

de begrundas av alla som finner sin glädje i dem.

3Majestätiska och underbara är hans gärningar,

och hans rättfärdighet består för alltid.

4Han har gjort sina under så att man minns dem.

Nådig och barmhärtig är Herren.

5Han ger mat till dem som fruktar honom.

Han kommer för evigt ihåg sitt förbund.

6Han har visat sin makt för sitt folk

genom att ge dem andra folks arvedel.

7Allt han gör är trofast och rättvist,

och alla hans förordningar är pålitliga.

8De består alltid och för evigt,

de verkställs i trofasthet och uppriktighet.

9Han befriade sitt folk

och slöt ett evigt förbund.

Heligt och värt att frukta är hans namn.

10Att frukta Herren är början till vishet,

de som följer hans vilja ska vinna insikt.

Lovprisningen till honom varar i evighet.

Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 111

1Mutendereze Mukama!

Nneebazanga Mukama n’omutima gwange gwonna,
    mu lukiiko lw’abalongoofu, era ne mu lukuŋŋaana.

Mukama by’akola bikulu;
    bifumiitirizibwako abo bonna ababisanyukira.
Emirimu gye mikulu nnyo era gya kitiibwa,
    n’obutuukirivu bwe tebuggwaawo emirembe gyonna.
Ayamba abantu okujjukira ebyamagero bye,
    Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira.
Agabira abamutya emmere;
    era ajjukira endagaano ye buli kiseera.

Abantu be abalaze ng’ebikolwa bye bwe biri eby’amaanyi;
    n’abagabira ensi eyali ey’abannaggwanga.
By’akola byonna bya bwesigwa era bya bwenkanya;
    n’amateeka ge gonna ga bwesigwa,
manywevu emirembe gyonna;
    era yagassaawo nga ga bwesigwa era nga ga mazima.
Yanunula abantu be;
    n’alagira endagaano ye ebeerewo emirembe gyonna.
    Erinnya lye ttukuvu era lya ntiisa!

10 Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera
    era abo abagondera ebigambo ebyo bajjudde obutegeevu.
    Mukama atenderezebwenga emirembe gyonna.