Job 7 – NVI & NVI-PT

Nueva Versión Internacional

Job 7:1-21

1»¿No tenemos todos una obligación en este mundo?

¿No son nuestros días como los de un jornalero?

2Como el esclavo que espera con ansias la noche,

como el jornalero que ansioso espera su paga,

3meses enteros he vivido en vano;

me han tocado noches de miseria.

4Me acuesto y pienso:

“¿Cuánto falta para que amanezca?”.

La noche se me hace interminable;

me canso de dar vueltas en la cama hasta el amanecer.

5Tengo el cuerpo cubierto de gusanos y de costras;

la piel se me rasga y me supura.

6»Mis días se van más veloces que una lanzadera,

y sin esperanza alguna llegan a su fin.

7Recuerda, oh Dios, que mi vida es un suspiro;

que ya no verán mis ojos la felicidad.

8Los ojos que hoy me ven no me verán mañana;

pondrás en mí tus ojos, pero ya no existiré.

9Como nubes que se diluyen y se pierden,

los que bajan a los dominios de la muerte7:9 bajan … muerte. Lit. bajan al Seol. ya no vuelven a subir.

10Nunca más regresan a su casa;

desaparecen de su lugar.

11»Por lo que a mí toca, no guardaré silencio;

la angustia de mi espíritu me lleva a hablar,

la amargura en que vivo me obliga a protestar.

12¿Soy acaso el mar o el monstruo marino,

para que me pongas bajo vigilancia?

13Cuando pienso que en mi lecho hallaré consuelo

o encontraré alivio a mi queja,

14aun allí me infundes miedo en mis sueños;

¡me aterras con visiones!

15¡Preferiría que me estrangularan

a seguir viviendo en este cuerpo!

16Tengo en poco mi vida; no quiero vivir para siempre.

¡Déjame en paz, que mi vida no tiene sentido!

17»¿Qué es el hombre a quien das tanta importancia,

que tanta atención le concedes,

18que cada mañana examinas

y a toda hora lo pones a prueba?

19Aparta de mí la mirada;

¡déjame al menos tragar saliva!

20Si he pecado, ¿en qué te afecta,

vigilante de los mortales?

¿Por qué te ensañas conmigo?

¿Acaso te soy una carga?7:20 ¿Acaso te soy una carga? (LXX, mss. hebreos y una tradición rabínica); Me he vuelto una carga para mí mismo (TM).

21¿Por qué no me perdonas mis pecados?

¿Por qué no pasas por alto mi maldad?

Un poco más y yaceré en el polvo;

me buscarás, pero habré dejado de existir».

Nova Versão Internacional

Jó 7:1-21

1“Não é pesado o labor do homem na terra?

Seus dias não são como os de um assalariado?

2Como o escravo que anseia pelas sombras do entardecer,

ou como o assalariado que espera ansioso pelo pagamento,

3assim me deram meses de ilusão

e noites de desgraça me foram destinadas.

4Quando me deito, fico pensando:

Quanto vai demorar para eu me levantar?

A noite se arrasta, e eu fico me virando na cama

até o amanhecer.

5Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida,

minha pele está rachada e vertendo pus.

6“Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão,

e chegam ao fim sem nenhuma esperança.

7Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro;

meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.

8Os que agora me veem, nunca mais me verão;

puseste o teu olhar em mim, e já não existo.

9Assim como a nuvem se esvai e desaparece,

assim quem desce à sepultura7.9 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por morte, ou profundezas. não volta.

10Nunca mais voltará ao seu lar;

a sua habitação não mais o conhecerá.

11“Por isso não me calo;

na aflição do meu espírito desabafarei,

na amargura da minha alma farei as minhas queixas.

12Sou eu o mar, ou o monstro das profundezas,

para que me ponhas sob guarda?

13Quando penso que a minha cama me consolará

e que o meu leito aliviará a minha queixa,

14mesmo aí me assustas com sonhos

e me aterrorizas com visões.

15É melhor ser estrangulado e morrer

do que sofrer assim7.15 Hebraico: ter os meus ossos.;

16sinto desprezo pela minha vida!

Não vou viver para sempre;

deixa-me, pois os meus dias não têm sentido.

17“Que é o homem,

para que lhe dês importância e atenção,

18para que o examines a cada manhã

e o proves a cada instante?

19Nunca desviarás de mim o teu olhar?

Nunca me deixarás a sós, nem por um instante?

20Se pequei, que mal te causei, ó tu que vigias os homens?

Por que me tornaste teu alvo?

Acaso tornei-me um fardo para ti?7.20 Conforme alguns manuscritos do Texto Massorético, uma antiga tradição de escribas hebreus e a Septuaginta. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz para mim mesmo?

21Por que não perdoas as minhas ofensas

e não apagas os meus pecados?

Pois logo me deitarei no pó;

tu me procurarás, mas eu já não existirei”.