Nya Levande Bibeln

Höga Visan 1

Bröllopsdagen

1Detta är sångernas sång, underbarare än någon annan, komponerad av kung Salomo:Flickan:

Kyss mig gång på gång, för din kärlek är sötare än vin.

Din parfym sprider en underbar doft och du är så berömd! Därför kan inga unga flickor låta bli att älska dig.

Låt mig få följa med dig! Kom så springer vi!Flickan: Kungen har lett mig in i sitt palats. Vi ska bli lyckliga tillsammans! Din kärlek är bättre än vin. Inte undra på att alla de unga flickorna älskar dig!Flickan:

O, Jerusalems flickor, jag är mörkhyad men vacker, brunbränd som Kedars tält.Kung Salomo: Ja, vacker som Salomos silkestält!Flickan:

Stirra inte på mig, ni flickor från staden, bara därför att jag är så mörk i hyn. Solen har bränt mig. Mina bröder blev förargade på mig och skickade ut mig för att vakta vingårdarna. Titta vad solen har bränt mig!Flickan:

Tala om för mig vart du leder din hjord idag, min älskling! Var är du vid middagstiden? Jag vill komma och vara hos dig. Varför ska jag vandra omkring och leta efter dig bland dina vänners fårhjordar.Kung Salomo:

Om du inte vet det, du som är den vackraste kvinnan i hela världen, så följ min fårhjord till herdarnas tält och mata där dina får och dina lamm.

Min älskling, du är vackrare än hästarna som spänts för Faraos vagnar!

10 Dina kinder är så underbara och ditt hår faller ner utmed dem! Så vacker din hals är med det långa juvelhalsbandet!

11 Vi ska göra guldkedjor med silverkulor åt dig.Flickan:

12 Kungen ligger på sin säng, förhäxad av doften från min parfym.

13 Min älskade är en luktpåse av myrra, som ligger mellan mina bröst!Kung Salomo:

14 Min älskade är en blomsterbukett från En-Gedis trädgårdar.

15 Så vacker du är, min älskade, så vacker du är! Dina ögon är mjuka som duvor.

16 Vilken underbar, ljuvlig varelse du är, där du ligger i gräset

17 i skuggan av cedrar och cypresser!

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Песнь 1

1Лучшая из песен Сулаймона.

Она:

– Целуй меня, целуй устами своими,
    ведь любовь твоя отрадней вина,
    приятней аромата благовоний твоих.
Имя твоё подобно разлитому благовонию,
    поэтому девушки любят тебя.
Веди меня за собой – давай убежим!
    О мой царь, введи меня в чертоги свои!

Молодые женщины:

– Будем радоваться и восхищаться тобой,
    превыше вина вознесём мы любовь твою.

Она:

– По праву девушки любят тебя!

Дочери Иерусалима,
    Я черна, как шатры Кедара,
    но прекрасна, словно завесы Сулаймона.
Не смотрите, что я так смугла,
    ведь солнце опалило меня.
Мои братья разгневались на меня
    и заставили меня ухаживать за виноградниками;
    своим виноградником я пренебрегла.
Скажи мне, возлюбленный, где пасёшь ты стадо своё
    и где покоишь ты овец своих в полдень?
Зачем мне искать тебя, бродя, как блудница,[a]
    среди стад твоих друзей?

Молодые женщины:

– Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин,
    то иди по следам овец
и паси козлят своих
    у шатров пастушеских.

Он:

– Милая моя, я уподобил тебя кобылице,
    запряжённой в колесницу фараона.
Прекрасны щёки твои под украшениями,
    и шея твоя в ожерельях.
10 Мы сделаем тебе украшения из золота,
    оправленные серебром.

Она:

11 – Пока царь был за столом своим,
    благовония мои источали свой аромат.
12 Мой возлюбленный, как мешочек мирры[b],
    покоится между грудей моих.
13 Мой возлюбленный, словно кисть киперовых[c] цветов
    в виноградниках Ен-Геди.

Он:

14 – Как прекрасна ты, милая моя,
    как прекрасна!
    Глаза твои словно голуби.

Она:

15 – Как красив ты, милый мой,
    как красив!
    И ложе наше – зелёный покров.

Он:

16 – Брусья дома нашего – кедры,
    навес наш – кипарисы.

Notas al pie

  1. Песнь 1:6 Букв.: «Зачем мне быть как бы покрытой (покрывалом)». Эти слова можно понять двояко: молодая женщина, разыскивая своего жениха, боится показаться блудницей (ср. Нач. 38:14-15), или, что в разлуке со своим возлюбленным женщина покроет свою голову в знак сильной печали (ср. 2 Цар. 15:30).
  2. Песнь 1:12 Мирра (смирна) – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения.
  3. Песнь 1:13 Кипер – растение семейства дербенниковых, белые цветы которого источают сильный аромат. Из этого растения и по сей день изготовляют хну. Также в 4:13.