1عاموس، چوپانی از اهالی تقوع بود. دو سال قبل از وقوع زلزله، در زمان عزيا، پادشاه يهودا و يربعام (پسر يهوآش) پادشاه اسرائيل، خداوند اين رؤيا را درباره آيندهٔ اسرائيل به او نشان داد. 2عاموس دربارهٔ آنچه ديد و شنيد چنين میگويد:
«خداوند از كوه صهيون در اورشليم، مانند شير غرش میكند و چراگاههای سبز و خرم كوه كرمل خشک میشوند و چوپانها ماتم میگيرند.»
مجازات همسايگان اسرائيل
سوريه
3خداوند میفرمايد: «اهالی دمشق بارها گناه كردهاند و من اين را فراموش نخواهم كرد و از سر تقصيرشان نخواهم گذشت، زيرا همانطور كه با ميلههای آهنی خرمن را میكوبند، آنها هم در جلعاد قوم مرا در هم كوبيدند. 4پس من قصر حزائيل پادشاه را به آتش خواهم كشيد و قلعهٔ مستحكم بنهدد را ويران خواهم كرد. 5پشتبندهايی را كه دروازههای دمشق را میبندند خواهم شكست و مردمانش را تا دشت آون هلاک خواهم ساخت و پادشاه بيتعدن را نابود خواهم كرد. اهالی سوريه به شهر قير به اسارت خواهند رفت.»
فلسطين
6خداوند میفرمايد: «مردم غزه بارها مرتكب گناه شدهاند و من اين را فراموش نخواهم كرد و از سر تقصيرشان نخواهم گذشت، زيرا آنها قوم مرا تبعيد نموده، ايشان را به عنوان برده در ادوم فروختند. 7پس من حصارهای غزه را به آتش خواهم كشيد و تمام قلعههايش را ويران خواهم كرد. 8اهالی اشدود را میكشم. شهر عقرون و پادشاه اشقلون را از بين میبرم. تمام فلسطينیهايی كه باقی ماندهاند هلاک خواهند شد.»
صور
9خداوند میفرمايد: «اهالی صور بارها گناه كردهاند و من اين را فراموش نخواهم كرد و از سر تقصيرشان نخواهم گذشت، زيرا پيمان برادری خود را با اسرائيل شكستند و به ايشان حمله كرده، آنها را به ادوم به اسارت بردند. 10پس من حصارهای شهر صور را به آتش میكشم و تمام قلعهها و كاخهايش را میسوزانم.»
ادوم
11خداوند میفرمايد: «مردم ادوم بارها مرتكب گناه شدهاند و من اين را فراموش نخواهم كرد و از سر تقصيرشان نخواهم گذشت، چون آنها با بیرحمی تمام به جان برادران اسرائيلی خود افتادند و با خشم و غضب آنها را از دم شمشير گذراندند. 12پس من هم شهر تيمان را به آتش خواهم كشيد و قلعههای بصره را خواهم سوزاند.»
عمون
13خداوند میفرمايد: «اهالی عمون بارها مرتكب گناه شدهاند و من اين را فراموش نخواهم كرد و از سر تقصيرشان نخواهم گذشت، زيرا در جنگ جلعاد برای توسعهٔ مرزهای خود دست به كشتار هولناكی زدند و با شمشير، شكم زنان حامله را پاره كردند.
14«پس، من حصارهای شهر ربه را به آتش خواهم كشيد و قلعهها و كاخهايش را خواهم سوزاند. در آنجا غريو جنگ، همچون غرش طوفان بلند خواهد شد. 15پادشاه و شاهزادگان عمون همه با هم به اسارت خواهند رفت.»
1Cuvintele lui Amos, unul dintre păstorii din Tekoa, – ceea ce a văzut el cu privire la Israel, în zilele lui Uzia, regele lui Iuda, și în zilele lui Ieroboam, fiul lui Iehoaș, regele lui Israel, cu doi ani înaintea cutremurului1 Vezi Zah. 14:5.. 2El a zis:
„Domnul răcnește din Sion
și glasul Lui răsună din Ierusalim.
Pășunile păstorilor se usucă,
iar vârful Carmelului se veștejește.“
Judecată împotriva vecinilor lui Israel: împotriva Aramului
3Așa vorbește Domnul:
„Pentru trei fărădelegi ale Damascului,
ba chiar pentru patru,
nu‑Mi voi retrage mânia,
pentru că a treierat Ghiladul
cu tăvălugurile de fier.
4Voi trimite foc în Casa lui Hazael,
care va mistui fortărețele lui Ben‑Hadad.
5Voi sfărâma zăvoarele Damascului;
îl voi nimici pe cel ce locuiește5 Sau: pe cel ce stăpânește (regele). în Câmpia Aven5 Aven înseamnă răutate.
și pe cel ce ține sceptrul în Bet‑Eden.
Poporul lui Aram va merge în captivitate la Chir,“ zice Domnul.
Judecată împotriva Filistiei
6Așa vorbește Domnul:
„Pentru trei fărădelegi ale Gazei,
ba chiar pentru patru,
nu‑Mi voi retrage mânia,
pentru că a dus în exil comunități întregi,
ca să le dea pe mâna Edomului.
7Voi trimite foc în zidurile Gazei,
care îi va mistui fortărețele.
8Îl voi nimici pe locuitorul din8 Sau: pe cel ce stăpânește în (sau pe regele din). Așdod
și pe cel ce ține sceptrul în Așchelon,
Îmi voi întoarce mâna împotriva Ekronului,
iar rămășița filistenilor va pieri,“ zice Stăpânul Domn.
Judecată împotriva Tyrului
9Așa vorbește Domnul:
„Pentru trei fărădelegi ale Tyrului,
ba chiar pentru patru,
nu‑Mi voi retrage mânia,
pentru că a dus în exil comunități întregi, dându‑le Edomului
și nu și‑a adus aminte de legământul frățesc9 Vezi 1 Regi 5:1, 12..
10Voi trimite foc asupra zidurilor Tyrului,
care îi va mistui fortărețele.“
Judecată împotriva Edomului
11Așa vorbește Domnul:
„Pentru trei fărădelegi ale Edomului,
ba chiar pentru patru,
nu‑Mi voi retrage mânia,
pentru că l‑a urmărit cu sabia pe fratele său,
înăbușindu‑și mila,
pentru că s‑a lăsat mereu condus de mânie
și și‑a păstrat neîncetat furia.
12Voi trimite foc în Teman,
care va mistui fortărețele Boțrei.“
Judecată împotriva amoniților
13Așa vorbește Domnul:
„Pentru trei fărădelegi ale fiilor lui Amon,
ba chiar pentru patru,
nu‑Mi voi retrage mânia,
pentru că a spintecat pântecele femeilor însărcinate din Ghilad,
ca să‑și lărgească hotarul.
14Voi aprinde un foc pe zidurile Rabei,
care îi va mistui fortărețele
în mijlocul strigătelor de război din ziua bătăliei,
în mijlocul vijeliei din ziua furtunii.
15Regele lor15 Sau: Milkom (Moleh, zeul suprem al amoniților). Ebr.: malkam. va merge în exil
împreună cu căpeteniile sale,“ zice Domnul.