Salmos 96 – OL & HOF

O Livro

Salmos 96:1-13

Salmo 96

(1 Cr 16.23-33)

1Cantem ao Senhor um cântico novo;

cantem-lhe em toda a Terra!

2Cantem ao Senhor;

deem louvores à força do seu nome!

Anunciem a sua salvação dia após dia!

3Deem a conhecer entre todos os povos da Terra,

como é excelsa a sua glória!

Contem a todas as gentes as suas maravilhas!

4Porque o Senhor é grande

e digno de todo o louvor;

é muitíssimo superior a todos os chamados deuses.

5Esses pretensos deuses são apenas ídolos,

mas o Senhor, esse é o Criador dos céus.

6À sua volta só há glória e majestade;

a força e a beleza encontram-se no seu santuário.

7Ó povos de todas a nações, louvem o Senhor;

reconheçam a sua grande força e glória!

8Sim, deem ao Senhor a glória que é devida ao seu nome!

Tragam ofertas e venham aos seus átrios!

9Adorem o Senhor revestido de santidade!

Que a Terra inteira trema na sua presença!

10Digam às nações:

“O Senhor governa o mundo,

o mundo permanece inabalável!

Ele julgará os povos com perfeita justiça.”

11Alegrem-se os céus, regozije-se a Terra!

Que os vastos mares exultem!

12Que tudo o que os campos produzem

seja um motivo para se louvar o Senhor,

pois é uma prova do seu poder.

Que as árvores das florestas exaltem o Criador,

13porque o Senhor virá.

Ele há de vir para julgar a Terra com justiça

e os povos com a sua verdade.

Hoffnung für Alle

Psalm 96:1-13

Alle sollen es wissen: Der Herr allein ist König!

(1. Chronik 16,23‒33)

1Singt dem Herrn ein neues Lied,

singt dem Herrn, alle Bewohner der Erde!

2Singt dem Herrn und preist seinen Namen!

Verkündet jeden Tag: »Gott ist ein Gott, der rettet!«

3Erzählt den Völkern von seiner Hoheit!

Macht allen Menschen seine Wunder bekannt!

4Denn groß ist der Herr! Jeder soll ihn rühmen!

Von allen Göttern soll man ihn allein fürchten.

5Die Götter der Völker sind machtlose Figuren,

der Herr aber hat den Himmel geschaffen!

6Majestät und Pracht gehen von ihm aus,

seine Stärke und Schönheit erfüllen den Tempel.

7Gebt dem Herrn, was ihm gebührt;

ihr Völker, erkennt seine Ehre und Macht!

8Preist seinen großen Namen, kommt zu seinem Heiligtum,

und bringt ihm eure Opfer dar!

9Werft euch vor ihm nieder in seiner herrlichen Pracht!96,9 Oder: Werft euch vor ihm nieder in heiligem Schmuck!

Die ganze Welt soll vor ihm erzittern!

10Sagt den Völkern: »Der Herr ist König!«

Er hat die Fundamente der Erde gelegt, niemals gerät sie ins Wanken.

Allen Völkern wird er ein gerechter Richter sein!

11Der Himmel soll sich freuen und die Erde in Jubel ausbrechen!

Das Meer mit allem, was in ihm lebt,

soll zu seiner Ehre brausen und tosen!

12Der Acker sei fröhlich mit allem, was auf ihm wächst!

Auch die Bäume im Wald sollen jubeln,

13wenn der Herr kommt.

Ja, er kommt, um die Welt zu richten.

Sein Urteil über die Völker ist unbestechlich und gerecht.