O Livro

Salmos 95

1Venham, cantemos para o Senhor!
Cantemos com toda a alegria
    àquele que é a rocha que nos salva!
Vamos até à sua presença
    com os corações cheios de louvores, dirigindo-lhe cânticos!

Porque o Senhor é o Deus grande;
ele é o grande rei que está acima de tudo
    o que os homens consideram como deuses.
Nas suas mãos está o controlo da Terra,
    tanto dos seus fundamentos
    como das mais altas montanhas.
Foi ele quem fez o mar e formou a terra,
    por isso tem o domínio sobre eles.
Venham e ajoelhemo-nos em adoração perante o Senhor,
    que nos criou.
Ele é o nosso Deus. Nós somos suas ovelhas, e ele é o nosso pastor!

Se hoje ouvirem a sua voz,
    não endureçam os vossos corações,
    como no deserto em Meribá,
    e em Massá naquele dia em que me provocaram.
Ali vossos pais duvidaram de mim,
    mesmo depois de terem visto tudo o que eu podia fazer.
10 “Durante quarenta anos andei desgostoso com esta geração”,
    disse o Senhor,
“É um povo que erra constantemente;
    recusa aceitar os meus caminhos.
11 Por isso jurei, na minha cólera,
    que não entrariam no meu descanso.”

Nueva Versión Internacional

Salmos 95

1Vengan, cantemos con júbilo al Señor;
    aclamemos a la roca de nuestra salvación.
Lleguemos ante él con acción de gracias,
    aclamémoslo con cánticos.

Porque el Señor es el gran Dios,
    el gran Rey sobre todos los dioses.
En sus manos están los abismos de la tierra;
    suyas son las cumbres de los montes.
Suyo es el mar, porque él lo hizo;
    con sus manos formó la tierra firme.

Vengan, postrémonos reverentes,
    doblemos la rodilla
    ante el Señor nuestro Hacedor.
Porque él es nuestro Dios
    y nosotros somos el pueblo de su prado;
    ¡somos un rebaño bajo su cuidado!

Si ustedes oyen hoy su voz,
    no endurezcan el corazón, como en Meribá,[a]
    como aquel día en Masá,[b] en el desierto,
cuando sus antepasados me tentaron,
    cuando me pusieron a prueba,
    a pesar de haber visto mis obras.
10 Cuarenta años estuve enojado
    con aquella generación,
y dije: «Son un pueblo mal encaminado
    que no reconoce mis senderos».
11 Así que, en mi enojo, hice este juramento:
    «Jamás entrarán en mi reposo».

Notas al pie

  1. 95:8 En hebreo, Meribá significa altercado.
  2. 95:8 En hebreo, Masá significa prueba o provocación.