Salmos 91 – OL & LCB

O Livro

Salmos 91:1-16

Salmo 91

1Aquele que mora escondido na presença do Altíssimo

vive descansado à sombra do Todo-Poderoso.

2Quero declarar:

“Deus é o meu refúgio, o meu lugar forte;

confio plenamente nele!”

3Deus te livrará de todas as armadilhas;

ele livra-te das pestes malignas!

4Cobre-te com as suas asas e estarás seguro.

A sua verdade, as suas promessas que não falham,

é para ti um escudo e uma armadura.

5Não terás medo dos males que ferem,

inesperadamente durante a noite,

nem da seta que voa em pleno dia.

6Nem sequer das calamidades que espreitam,

nem dos desastres que matam em pleno Sol.

7Poderão cair mil pessoas à tua volta;

dez mil podem ser abatidas ao teu lado,

mas tu não serás atingido.

8Não terás mais do que olhar e refletir

na forma como os maus são castigados.

9Porque fizeste do Senhor o teu refúgio,

do Altíssimo a tua habitação.

10Por isso, nenhum mal te acontecerá;

nenhuma praga atingirá a tua tenda.

11Deus dará ordens aos seus anjos para que te guardem,

seja onde for que estiveres.

12Eles te susterão com as suas mãos,

para que não tropeces nas pedras do caminho.

13Podes enfrentar um leão ou pisar uma serpente

e até esmagar ambos sob os teus pés.

14O Senhor diz:

“Visto que tanto me amou, eu o livrarei;

hei de trazê-lo para um alto lugar,

porque conhece o meu nome.

15Quando chamar por mim, responder-lhe-ei;

estarei com ele quando se encontrar em angústia;

livrá-lo-ei e o honrarei.

16Dar-lhe-ei uma vida longa

e lhe revelarei a minha salvação!”

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 91:1-16

Zabbuli 91

Obwesige bw’oyo atya Katonda.

191:1 a Zab 31:20 b Zab 17:8Oyo abeera mu kifo eky’ekyama eky’oyo Ali Waggulu Ennyo;

aliwumulira mu kisiikirize kya Katonda Ayinzabyonna.

291:2 Zab 142:5Nnaayogeranga ku Mukama nti, Oli kiddukiro kyange era ekigo kyange;

ggwe Katonda wange gwe nneesiga.

391:3 a Zab 124:7; Nge 6:5 b 1Bk 8:37Ddala ddala y’anaakuwonyanga omutego gw’omuyizzi,

ne kawumpuli azikiriza.

491:4 a Zab 17:8 b Zab 35:2Alikubikka n’ebyoya bye,

era mu biwaawaatiro bye mw’onoddukiranga;

obwesigwa bwe bunaabanga ngabo yo okukukuumanga.

591:5 Yob 5:21Tootyenga ntiisa ya kiro,

wadde akasaale akalasibwa emisana;

6newaakubadde olumbe olusoobasooba mu kizikiza,

wadde kawumpuli azikiriza mu ttuntu.

7Abantu olukumi balifiira ku lusegere lwo,

n’omutwalo ne bafiira ku mukono gwo ogwa ddyo,

naye olumbe terulikutuukako.

891:8 Zab 37:34; 58:10; Mal 1:5Olitunuulira butunuulizi n’amaaso go;

n’olaba ekibonerezo ky’omukozi w’ebibi.

9Kubanga bw’olifuula Mukama ekiddukiro kyo;

Ali Waggulu Ennyo n’omufuula ekifo kyo mw’obeera,

1091:10 Nge 12:21tewali kabi kalikutuukako,

so tewali kibonoobono kirisemberera nnyumba yo.

1191:11 a Beb 1:14 b Zab 34:7Kubanga Mukama aliragira bamalayika be

bakukuume mu makubo go gonna.

1291:12 Mat 4:6*; Luk 4:10-11*Balikuwanirira mu mikono gyabwe;

oleme okwekoona ekigere kyo ku jjinja.

1391:13 Dan 6:22; Luk 10:19Olirinnya ku mpologoma ne ku nswera;

olirinnyirira empologoma ey’amaanyi, n’omusota.

14“Olw’okuba nga njagala kyendiva muwonya;

nnaamukuumanga, kubanga amanyi erinnya lyange.

1591:15 1Sa 2:30; Zab 50:15; Yk 12:26Anankowoolanga ne muyitabanga;

nnaabeeranga naye mu biseera eby’akabi.

Ndimuwonya era ndimuwa ekitiibwa.

1691:16 a Ma 6:2; Zab 21:4 b Zab 50:23Ndimuwangaaza n’asanyuka

era ndimulaga obulokozi bwange.”