O Livro

Salmos 90

Quarto Livro

(Salmos 90–106)

Oração de Moisés, o homem de Deus.

1Senhor, tu tens sido o nosso refúgio,
através dos tempos.
Antes de formares as montanhas,
antes mesmo de criares a Terra e todo o universo,
sim, desde a eternidade tu és Deus.

Tu falas e fazes voltar a criatura humana
ao pó de onde veio.
Mil anos são para ti apenas como o dia de ontem que se foi
ou como uma simples hora que passa, durante a noite.
Nós passamos, no tempo, tão rapidamente
como uma corrente de água.
A vida passa como o sono,
como a relva que floresce de madrugada.
Somos como a relva que, de manhã, é verde;
depois, sendo cortada, murcha antes que caia a noite.

Se a tua severidade se acende, somos consumidos;
se cairmos na alçada da tua condenação,
o teu castigo nos esmagará.
A nossa maldade está exposta diante de ti;
o nosso pecado oculto é revelado sob a luz da tua face.
Não é de admirar que os nossos dias se tornem
longos e pesados sob a tua indignação;
os nossos anos vão-se como um suspiro.
10 A duração da nossa vida é setenta anos;
se alguns, pela sua robustez, chegam aos oitenta,
o que a vida lhes dá é só cansaço e aborrecimento;
o tempo passa tão rápido que temos a sensação de voarmos.
11 Quem é capaz de avaliar a força da tua ira?
Quem não teme a violência do teu desagrado?
12 Ensina-nos a contar os nossos dias,
para que os nossos corações se encham de sabedoria.

13 Volta-te para nós, Senhor!
Até quando teremos de esperar?
Sê benigno para connosco os que te servimos.
14 Pela manhã, satisfaz-nos com a tua bondade
e teremos alegria até ao fim das nossas vidas.
15 Dá-nos a felicidade por tanto tempo
quanto aquele em que fomos afligidos
e em que passámos por dias muito difíceis.
16 Que possamos de novo ver as tuas maravilhas!
Que os nossos filhos se familiarizem com a tua glória
no meio do povo que te serve!

17 Que o favor do Senhor nosso Deus seja sobre nós!
Consolida tu próprio o trabalho que fazemos!
Sim, confirma aquilo que fazem as nossas mãos!

Saral Hindi Bible

Este capítulo no está disponible momentáneamente. Por favor intente nuevamente luego.