Salmos 90 – OL & KJV

O Livro

Salmos 90:1-17

Quarto Livro

(Salmos 90–106)

Salmo 90

Oração de Moisés, o homem de Deus.

1Senhor, tu tens sido o nosso refúgio,

através dos tempos.

2Antes de formares as montanhas,

antes mesmo de criares a Terra e todo o universo,

sim, desde a eternidade tu és Deus.

3Tu falas e fazes voltar a criatura humana

ao pó de onde veio.

4Mil anos são para ti apenas como o dia de ontem que se foi

ou como uma simples hora que passa, durante a noite.

5Nós passamos, no tempo, tão rapidamente

como uma corrente de água.

A vida passa como o sono,

como a relva que floresce de madrugada.

6Somos como a relva que, de manhã, é verde;

depois, sendo cortada, murcha antes que caia a noite.

7Se a tua severidade se acende, somos consumidos;

se cairmos na alçada da tua condenação,

o teu castigo nos esmagará.

8A nossa maldade está exposta diante de ti;

o nosso pecado oculto é revelado sob a luz da tua face.

9Não é de admirar que os nossos dias se tornem

longos e pesados sob a tua indignação;

os nossos anos vão-se como um suspiro.

10A duração da nossa vida é setenta anos;

se alguns, pela sua robustez, chegam aos oitenta,

o que a vida lhes dá é só cansaço e aborrecimento;

o tempo passa tão rápido que temos a sensação de voarmos.

11Quem é capaz de avaliar a força da tua ira?

Quem não teme a violência do teu desagrado?

12Ensina-nos a contar os nossos dias,

para que os nossos corações se encham de sabedoria.

13Volta-te para nós, Senhor!

Até quando teremos de esperar?

Sê benigno para connosco os que te servimos.

14Pela manhã, satisfaz-nos com a tua bondade

e teremos alegria até ao fim das nossas vidas.

15Dá-nos a felicidade por tanto tempo

quanto aquele em que fomos afligidos

e em que passámos por dias muito difíceis.

16Que possamos de novo ver as tuas maravilhas!

Que os nossos filhos se familiarizem com a tua glória

no meio do povo que te serve!

17Que o favor do Senhor nosso Deus seja sobre nós!

Consolida tu próprio o trabalho que fazemos!

Sim, confirma aquilo que fazem as nossas mãos!

King James Version

Psalms 90:1-17

A Prayer of Moses the man of God.

1Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.90.1 A Prayer…: or, A Prayer, being a Psalm of Moses90.1 in…: Heb. in generation and generation

2Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

3Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

4For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.90.4 when…: or, when he hath passed them

5Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.90.5 groweth…: or, is changed

6In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.

7For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.

8Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

9For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.90.9 passed…: Heb. turned away90.9 as a…: or, as a meditation

10The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.90.10 The days…: Heb. As for the days of our years, in them are seventy years

11Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.

12So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.90.12 apply: Heb. cause to come

13Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.

14O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

15Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.

16Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.

17And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.