Salmos 8 – OL & HOF

O Livro

Salmos 8:1-9

Salmo 8

Salmo de David. Para o diretor do coro.

1Ó Senhor, nosso Deus, como é admirável a grandeza

que o teu nome tem sobre toda a Terra!

Estabeleceste o teu esplendor acima dos céus.

2Da boca dos pequenos e das criancinhas de peito,

levantaste uma fortaleza, por causa dos teus inimigos,

para fazer calar todo aquele que se opõe a ti.

3Quando de noite contemplo os céus

e vejo a obra dos teus dedos,

a Lua e as estrelas que fizeste, pergunto:

4Que é o homem,

para que te preocupes com ele?

E quem é o filho do homem,

para que te lembres dele?

5Apesar disso, fizeste-o um pouco menor do que Deus8.5 A partir da antiga tradução grega, a Septuaginta, desenvolveu-se uma tradição que traduz por anjos, como podemos ver em Hb 2.7.,

e coroaste-o de honra e glória.

6Deste-lhe domínio sobre aquilo que criaste.

Puseste tudo sob os seus pés:

7ovelhas, bois, animais selvagens;

8pássaros, peixes e tudo o que tem vida nos mares.

9Ó Senhor, nosso Deus,

como é admirável a grandeza

que o teu nome tem sobre toda a Terra!

Hoffnung für Alle

Psalm 8:1-10

Die Krone der Schöpfung

1Ein Lied von David, zum Spiel auf der Gittit8,1 Gemeint ist ein unbekanntes Musikinstrument oder eine Melodie (so auch in Psalm 81,1; 84,1)..

2Herr, unser Herrscher!

Die ganze Welt spiegelt deine Herrlichkeit wider,

der Himmel ist Zeichen deiner Hoheit und Macht.

3Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge lässt du dein Lob erklingen8,3 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: hast du dir Macht bereitet..

Es ist stärker als das Fluchen deiner Feinde.

Erlahmen muss da ihre Rachsucht, beschämt müssen sie verstummen.

4Ich blicke zum Himmel und sehe, was deine Hände geschaffen haben:

den Mond und die Sterne – allen hast du ihren Platz zugewiesen.

5Was ist da schon der Mensch, dass du an ihn denkst?

Wie klein und unbedeutend ist er,

und doch kümmerst du dich um ihn.8,5 Wörtlich: und was ist der Menschensohn, dass du dich um ihn kümmerst? – Vgl. »Menschensohn« in den Sacherklärungen.

6Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als die Engel8,6 Oder: als Gott.,

ja, mit Ruhm und Ehre hast du ihn gekrönt.

7Du hast ihm den Auftrag gegeben,

über deine Geschöpfe zu herrschen.

Alles hast du ihm zu Füßen gelegt:

8die Schafe und Rinder,

die wilden Tiere,

9die Vögel am Himmel, die Fische im Wasser

und alles, was die Meere durchzieht.

10Herr, unser Herrscher!

Die ganze Welt spiegelt deine Herrlichkeit wider.