Salmos 65 – OL & TCB

O Livro

Salmos 65:1-13

Salmo 65

Salmo de David. Para o diretor do coro.

1Ó Deus de Sião, esperamos diante de ti,

enquanto te louvamos,

e cumprimos as nossas solenes promessas.

2Visto que respondes às orações,

toda a humanidade virá a ti com os seus pedidos.

3Embora os meus pecados pesem em meu desfavor,

tu perdoas todas as transgressões.

4Como são felizes aqueles a quem escolheste

para morar contigo no interior do teu santuário!

Que alegrias nos esperam ali,

rodeados da tua bondade, no teu santo templo!

5Com feitos espantosos da tua justiça

nos trarás a salvação que te pedimos, ó Deus.

Tu és a esperança da humanidade inteira,

de um extremo ao outro da Terra,

até aos confins dos mares.

6Tu formaste as montanhas,

por meio da tua poderosa força.

7Acalmas os oceanos em fúria

e a violência das suas vagas;

dominas a agitação dos povos.

8Até os que habitam em sítios mais afastados

ficarão pasmados com os teus atos gloriosos.

Tanto o nascer como o pôr-do-sol

serão momentos de alegria para todos.

9Tu regas a terra para a tornar fértil;

os rios de Deus nunca secam.

Preparas a terra do teu povo

enviando-lhe ricas colheitas de cereais.

10Regas e nivelas os sulcos com chuvas abundantes;

os aguaceiros amolecem os terrenos,

fazendo a semente brotar.

11Tudo coroas com abundantes colheitas;

por onde quer que vás há abundância.

12Até no deserto há ricas pastagens verdes;

as encostas das montanhas florescem de alegria.

13Os campos cobrem-se de imensos rebanhos

e os vales enchem-se de cereais.

Por tudo isto, cantam de alegria!

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 65:1-13

Salmo 6565 Salmo 65 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ni David para sa direktor ng mga mang-aawit.

Pagpupuri at Pagpapasalamat

1O Dios, marapat ka naming purihin sa Zion!

Ang mga ipinangako namin sa inyo ay aming tutuparin.

2Sa inyo lalapit ang lahat ng tao,

dahil dinidinig nʼyo ang mga panalangin.

3Napakarami ng aming kasalanan,

ngunit pinapatawad nʼyo pa rin ang mga ito.

4Mapalad ang taong pinili nʼyo at inanyayahang manirahan sa inyong templo.

Lubos kaming magagalak sa mga kabutihang nasa inyong tahanan,

ang inyong banal na templo.

5O Dios na aming Tagapagligtas,

tinugon nʼyo ang aming mga dalangin

sa pamamagitan ng inyong kamangha-manghang pagliligtas sa amin.

Kayo ang pag-asa ng tao sa lahat ng lupain at maging ng manlalayag sa malawak na dagat.

6Itinatag nʼyo ang mga bundok

sa pamamagitan ng inyong lakas.

Tunay ngang kayoʼy makapangyarihan.

7Pinatatahimik nʼyo ang ingay ng mga alon,

ang hampas ng karagatan,

at ang pagkakagulo ng mga tao.

8Dahil sa inyong mga kahanga-hangang ginawa,

namamangha sa inyo pati ang mga nakatira sa malayong lugar.

Mula sa silangan hanggang kanluran,

ang mga tao ay napapasigaw sa tuwa dahil sa inyo.

9Inaalagaan nʼyo ang lupa at dinidiligan ng ulan.

Pinabubunga at pinatataba nʼyo ito.

Ang mga ilog, O Dios, ay patuloy nʼyong pinaaagos.

Binibigyan nʼyo ng ani ang mga tao.

Ganito ang itinakda ninyo.

10Pinaulanan nʼyong mabuti ang lupang binungkal

hanggang sa itoʼy lumambot at mapuno na ng tubig.

Pagkatapos ay pinagpapala nʼyo ang mga pananim.

11Pinag-aapaw nʼyo ang panahon ng anihan,

at saan ka man dumaan ay puno ng kasaganaan.

12Kahit na ang ilang ay naging pastulan dahil sagana sa mga damo at ang mga burol ay parang mga taong puno ng kagalakan.

13Ang mga parang ay punong-puno ng mga grupo ng tupa at kambing at pawang mga pananim65:13 pananim: sa literal, butil. ang makikita sa kapatagan.

Ang lahat ng mga lugar na ito ay parang mga taong umaawit at sumisigaw sa kagalakan.