Salmos 63 – OL & HOF

O Livro

Salmos 63:1-11

Salmo 63

Salmo de David. Quando se encontrava no deserto de Judá.

1Ó Deus, meu Deus,

bem cedo, desde que acordo, eu te procuro!

A minha alma tem sede de ti,

todo o meu ser anseia encontrar-te,

como terra ressequida onde não há gota de água.

2Eu gostaria de ver, no santuário,

a tua força e o teu esplendor!

3Porque, para mim, a tua bondade

vale mais que a própria vida.

Quero louvar-te com os meus lábios!

4Enquanto viver, bendirei o teu nome,

levantando a ti as minhas mãos.

5A minha alma ficará feliz

como quando nos servimos dos mais ricos alimentos.

Louvar-te-ei com enorme alegria!

6De noite, lembro-me de ti;

quando fico acordado, penso em ti.

7Tens sido o meu verdadeiro auxílio;

feliz cantarei debaixo da sombra das tuas asas!

8A minha alma segue-te bem de perto;

o teu braço hábil e forte mantém a minha vida.

9Os que andam atrás de mim, para me destruir,

descerão às profundezas do abismo.

10Estão condenados a serem mortos na luta,

hão de tornar-se o alimento de raposas.

11Eu, o rei, me regozijarei em Deus.

Todos os que confiam plenamente em Deus

serão altamente recompensados.

Os mentirosos, esses ficarão reduzidos ao silêncio!

Hoffnung für Alle

Psalm 63:1-12

Gott, ich brauche dich!

1Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.

2Gott! Du bist mein Gott!

Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich!

Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt,

so dürste ich, o Gott, nach dir.

3Ich suche dich in deinem Heiligtum,

um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.

4Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben!

Darum will ich dich loben;

5mein Leben lang werde ich dir danken

und meine Hände im Gebet zu dir erheben.

6Ich juble dir zu und preise dich,

ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.63,6 Wörtlich: Wie von Mark und Fett wird meine Seele gesättigt werden, und mit jubelnden Lippen wird mein Mund dich preisen.

7Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach,

die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.

8Denn du hast mir immer geholfen;

unter deinem Schutz bin ich geborgen,

darum kann ich vor Freude singen.

9Ich klammere mich an dich,

und du hältst mich mit deiner starken Hand.

10Die Menschen, die mir nach dem Leben trachten,

stürzen sich damit am Ende selbst in den Tod63,10 Wörtlich: in die Tiefen der Erde. – Vgl. »Totenreich/Totenwelt« in den Sacherklärungen..

11Sie werden dem Schwert nicht entkommen –

ihre Leichen werden von Schakalen gefressen.

12Der König aber freut sich, weil Gott ihm beisteht.

Wer sich beim Schwören auf Gott berufen kann,

der darf sich glücklich schätzen;

den Lügnern aber wird das Maul gestopft.