Salmos 6 – OL & NUB

O Livro

Salmos 6:1-10

Salmo 6

Salmo de David. Para o diretor do coro. Acompanhado de instrumentos de oito cordas.

1Não, Senhor, não me castigues com cólera;

não me corrijas com severidade.

2Tem piedade de mim, Senhor,

porque estou enfraquecido.

Cura-me porque o meu corpo está doente.

3O meu espírito está confuso e perturbado;

até quando, Senhor, esperarei por ti?

4Vem libertar a minha alma

e salva-me na tua bondade.

5Depois de morto ninguém pode lembrar-se de ti;

no mundo dos mortos6.5 No hebraico, Sheol, é traduzido, ao longo do livro, por mundo dos mortos. Segundo o pensamento hebraico do Antigo Testamento, é o lugar dos mortos, mas não necessariamente como um sepulcro ou sepultura, que é um lugar de morte e definhamento, mas sim um lugar de existência consciente, embora sombria e infeliz. quem te louvará?

6Já estou cansado de gemer;

molho a almofada com as lágrimas que derramo de noite.

7A minha vista está cansada e turva de tanta tristeza,

por causa dos que me querem mal.

8Afastem-se de mim, todos os que praticam a maldade,

porque o Senhor já ouviu o meu lamento.

9Ele já ouviu a minha súplica;

o Senhor atendeu à minha oração.

10Num momento, todos os meus adversários recuarão,

cobertos de vergonha e desanimados.

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 6:1-11

Psalm 6

Ångerpsalm. Bön i svårigheter.

1För körledaren, till stränginstrument, enligt sheminit6:1 Grundtextens innebörd är osäker och betydelsen av sheminit okänd. Ordagrant betyder det det åttonde och är av allt att döma en musikalisk anvisning (prepositionen framför det översätts annars oftast här: enligt).. En psalm av David.

2Herre, straffa mig inte i din vrede,

tukta mig inte i din harm!

3Var nådig mot mig, Herre,

för jag är svag!

Hela mig, Herre,

för ända in i mina ben har jag ångest.

4Min själ är djupt förskräckt.

Herre, hur länge?

5Kom åter, Herre,

och befria mig,

rädda mig i din nåd.

6För i döden kommer ingen ihåg dig.

Vem prisar dig från dödsriket?

7Jag är utmattad av mitt suckande,

och varje natt blir min bädd våt av tårar,

min säng dränks i gråt.

8Mina ögon försvagas av sorg,

de åldras för mina fienders skull.

9Lämna mig nu, ni alla som gör orätt,

för Herren har hört min gråt.

10Herren har hört min vädjan,

Herren har tagit emot min bön.

11Mina fiender ska komma på skam,

de ska bli skräckslagna,

och i sin skam ska de plötsligt ta till flykten.