Salmos 56 – OL & HOF

O Livro

Salmos 56:1-13

Salmo 56

Salmo de David. Quando os filisteus o prenderam em Gate. Para o diretor do coro. Poema de instrução.

1Tem misericórdia de mim, ó Deus,

porque há gente que procura devorar-me;

oprimem-me e lutam comigo o dia inteiro.

2São muitos e espiam-me,

de forma a terem tempo para me aniquilar.

3Quando estiver com medo,

porei a minha confiança em ti.

4Confiarei nas promessas de Deus;

se assim for, que poderão fazer-me?

5Todos os dias torcem o que eu digo;

só pensam no que hão de fazer para me prejudicar.

6Juntam-se para estabelecerem os seus planos;

escondem-se e espiam-me,

aguardando a hora de me liquidar.

7Conseguirão os seus objetivos perversos?

Não os deixes, ó Deus, derruba-os!

8Tens visto toda a minha agitação;

recolheste as minhas lágrimas na tua taça,

registaste-as no teu livro.

9Quando clamo a ti por socorro,

os meus inimigos retrocedem;

sei isto, porque Deus está comigo.

10Louvo as palavras de Deus e as suas promessas.

11Confiarei em Deus e não terei medo;

assim, que me poderá fazer o homem?

12Certamente que farei o que te prometi, ó Deus,

e te darei ações de graças.

13Pois livraste a minha alma da morte

e os meus pés de escorregarem,

para que ande na terra dos vivos diante de Deus.

Hoffnung für Alle

Psalm 56:1-14

Besiegte Angst

1Ein Lied von David, nach der Melodie: »Die Taube verstummt in der Fremde«. Es stammt aus der Zeit, als die Philister ihn in Gat festgenommen hatten.56,1 Vgl. 1. Samuel 21,11‒16.

2Gott, hab Erbarmen mit mir,

denn man will mich zur Strecke bringen!

Die Feinde bedrängen mich den ganzen Tag.

3Unaufhörlich greifen sie mich an,

viele bekämpfen mich in ihrem Hochmut.

4Doch gerade dann, wenn ich Angst habe,

will ich mich dir anvertrauen.

5Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat;

ihm vertraue ich und fürchte mich nicht.

Was kann ein Mensch mir schon antun?

6Unablässig verdrehen sie, was ich sage,

und überlegen, wie sie mir schaden können.

7Überall muss ich mit einem Hinterhalt rechnen. Sie beschatten mich

und warten nur darauf, mich umzubringen.

8Gott, wirf diese Leute56,8 Wörtlich: die Völker. in deinem Zorn zu Boden!

Sollten sie bei so viel Bosheit ungeschoren davonkommen?

9Du siehst doch, wie lange ich schon umherirre!

Jede Träne hast du gezählt,56,9 Wörtlich: Sammle meine Tränen in deinem Schlauch (= Behälter für Flüssigkeiten).

ja, alle sind in deinem Buch festgehalten.

10Sobald ich dich um Hilfe bitte,

werden meine Feinde kleinlaut den Rückzug antreten.

Denn das weiß ich: Du, Gott, bist auf meiner Seite!

11Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat,

ja, ich lobe die Zusage des Herrn.

12Ihm vertraue ich und fürchte mich nicht.

Was kann ein Mensch mir schon antun?

13Gott, was ich dir versprochen habe,

will ich jetzt einlösen und dir aus Dank Opfer bringen.

14Denn du hast mich vor dem Tod gerettet,

vor dem Sturz in die Tiefe hast du mich bewahrt.

Ich darf weiterleben – in deiner Nähe.

Du hast mir das Leben neu geschenkt.