Salmos 56 – OL & AKCB

O Livro

Salmos 56:1-13

Salmo 56

Salmo de David. Quando os filisteus o prenderam em Gate. Para o diretor do coro. Poema de instrução.

1Tem misericórdia de mim, ó Deus,

porque há gente que procura devorar-me;

oprimem-me e lutam comigo o dia inteiro.

2São muitos e espiam-me,

de forma a terem tempo para me aniquilar.

3Quando estiver com medo,

porei a minha confiança em ti.

4Confiarei nas promessas de Deus;

se assim for, que poderão fazer-me?

5Todos os dias torcem o que eu digo;

só pensam no que hão de fazer para me prejudicar.

6Juntam-se para estabelecerem os seus planos;

escondem-se e espiam-me,

aguardando a hora de me liquidar.

7Conseguirão os seus objetivos perversos?

Não os deixes, ó Deus, derruba-os!

8Tens visto toda a minha agitação;

recolheste as minhas lágrimas na tua taça,

registaste-as no teu livro.

9Quando clamo a ti por socorro,

os meus inimigos retrocedem;

sei isto, porque Deus está comigo.

10Louvo as palavras de Deus e as suas promessas.

11Confiarei em Deus e não terei medo;

assim, que me poderá fazer o homem?

12Certamente que farei o que te prometi, ó Deus,

e te darei ações de graças.

13Pois livraste a minha alma da morte

e os meus pés de escorregarem,

para que ande na terra dos vivos diante de Deus.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 56:1-13

Dwom 56

Dawid dwom a ɔtoo bere a Filistifo kyeree no wɔ Gat no.

1Onyankopɔn, hu me mmɔbɔ na nnipa taa me anibere so;

da mu nyinaa womia wɔn taa no mu.

2Wɔn a wɔbɔ me ahohora taa me da mu nyinaa;

wɔn a wɔma wɔn ho so tia me no dɔɔso.

3Sɛ mebɔ hu a,

mede me ho bɛto wo so.

4Onyankopɔn a mekamfo nʼasɛm no,

mede me ho to Onyankopɔn so, na merensuro.

Dɛn na onipa desani betumi ayɛ me?

5Da mu nyinaa wogye mʼano si bɔne;

bere biara wɔbɔ pɔw sɛ wɔbɛsɛe me.

6Wɔbɔ pɔw, wɔtetɛw,

wɔhwɛ mʼanammɔntu,

susuw sɛ wobekum me.

7Wɔn amumɔyɛ nti mma wɔmmfa wɔn ho nni;

Onyankopɔn, brɛ amanaman no ase wɔ wʼabufuw mu.

8Kyerɛw me kwadwom to hɔ;

sese me nusu wɔ wo nhoma mmobɔwee no mu.

Enni nea woakyerɛw ato hɔ no mu ana?

9Sɛ mepɛ mmoa fi wo hɔ a,

mʼatamfo bɛsan wɔn akyi.

Eyi bɛma mahu sɛ Onyankopɔn wɔ mʼafa.

10Onyankopɔn a mekamfo nʼasɛm no,

Awurade a mekamfo nʼasɛm no,

11mede me ho to Onyankopɔn so; na merensuro.

Dɛn na ɔdesani betumi ayɛ me?

12Me Onyankopɔn, mehyɛ bɔ a mahyɛ wo no ase,

mede mʼaseda afɔre bɛbrɛ wo.

13Efisɛ, woagye me afi owu mu,

na mʼanan anhintiw,

na matumi anantew Onyankopɔn anim

wɔ nkwa hann no mu.