Salmos 53 – OL & AKCB

O Livro

Salmos 53:1-6

Salmo 53

Salmo didático de David, de acordo com Maalate53.0 Termo incerto que poderá estar ligado a uma melodia ou instrumento.. Para o diretor do coro.

1Diz o louco para consigo mesmo: “Deus não existe!”

Todos se têm corrompido e degenerado;

não há ninguém que faça o bem.

2Deus olha desde os céus para a humanidade,

para ver se existe alguém

que saiba conduzir-se com sabedoria

e busque Deus.

3Todos se desviaram e juntamente se corromperam;

não há quem faça o bem, absolutamente ninguém!

4Serão assim tão ignorantes, esses malfeitores,

que devoram o meu povo como se comessem pão,

que se recusam a chamar por Deus?

5Ali um terror dominou as suas vidas,

mas não havia nada a temer.

Deus espalhará os ossos desses que te cercavam;

estão condenados, porque Deus os rejeitou.

6Que bom seria se já tivesse vindo de Sião

a salvação do povo de Deus!

Que alegria será quando Deus libertar

os presos do seu povo e salvar Israel!

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 53:1-6

Dwom 53

Dawid dwom.

1Ɔkwasea ka wɔ ne koma mu se,

“Onyankopɔn bi nni hɔ.”

Porɔwee adi wɔn, na wɔn akwan yɛ animguase.

Obiara nni hɔ a ɔyɛ ade pa.

2Onyankopɔn fi ɔsoro hwɛ adesamma wɔ fam

sɛ obehu wɔn mu bi a

wɔwɔ ntease,

anaa ebinom a wɔhwehwɛ Onyankopɔn.

3Nanso nnipa nyinaa atwe wɔn ho afi Onyankopɔn ho;

wɔn nyinaa ayɛ bɔne.

Obiara nni hɔ a ɔyɛ papa.

Ɔbaako mpo nni hɔ.

4Enti abɔnefo rensua nyansa ana?

Wɔwe me nkurɔfo sɛnea nnipa di aduan.

Wonnsu mfrɛ Onyankopɔn.

5Wɔn na wɔwɔ hɔ a wɔabɔ huboa

wɔ faako a ehu nni.

Onyankopɔn hwetee wɔn a wɔtow hyɛɛ wo so no nnompe mu;

wuguu wɔn anim ase, efisɛ Onyankopɔn buu wɔn animtiaa.

6Ao, Israel nkwagye mfi Sion mmra!

Awurade bɛsan de ne nkurɔfo agyapade ama wɔn.

Na Yakob adi ahurusi, na Israel ani agye!